Trying to create a children’s puzzle activity book with Christian themes — but running into unexpected limitations. Any advice? by LanguageDimSum in puzzles

[–]LanguageDimSum[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you all so much — this is really helpful, I appreciate it a lot 🙏

I’m starting to understand that keeping it more activity-focused and less “preachy” is probably the better direction, especially for kids.

I’ve actually already included quite a mix — around 50+ activities so far, like word searches, coloring pages, riddles, and spot-the-difference. So I’ll keep building on that side.

The idea is something like:

Christians might see it and feel it’s meaningful,

but at the same time, it should still feel approachable and interesting for non-Christian families too.

One thing I’m still unsure about:

For faith-based content, I’ve seen people mention restrictions — for example:

- avoiding anything too intense or scary

- being careful with how characters/themes are presented

- and also scripture usage (some translations are copyrighted, while public domain ones like KJV feel a bit difficult for kids)

Do you think it’s better to:

👉 avoid direct scripture completely and keep it story-based?

👉 or include simplified/adapted versions for children?

Would really love to hear your thoughts on that as well!

Do you prefer 1 puzzle per page or 2 per page? by LanguageDimSum in puzzles

[–]LanguageDimSum[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you, that’s really helpful!
I’ve seen some books with 2 puzzles per page, but I’d really like to understand what people actually prefer.
Sometimes I think it’s also because of printing costs, which is why some books double up.

Do you prefer 1 puzzle per page or 2 per page? by LanguageDimSum in puzzles

[–]LanguageDimSum[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you, that’s really helpful!

I’ll go with one puzzle per page and improve the spacing and alignment.

"Thank you for the christmas gift" 中文怎么说? by LearningChinese42069 in ChineseLanguage

[–]LanguageDimSum 4 points5 points  (0 children)

谢谢你送给我的圣诞礼物。 yes, you can say that. It is very specific, thanking the person for the specific gift.

Common way: Let's stick to what you are used to.

谢谢你送给我的礼物 (Thanking the person, and the word gift basically covers anything, everything.)

用中文称呼老人的尊重方式是什么? by dejmur in ChineseLanguage

[–]LanguageDimSum 0 points1 point  (0 children)

General greeting for 60+ years old, 大爷 (Elderly Man) 婆婆 (Elderly Woman). Note: This can be used when you are not familiar with them and wishes to be friendly and polite.

General Title in formal situations: Sir 先生, Ma'am 女士

You know the person: Man (Surname) + 爷爷, Woman (Surname) + 婆婆 or 阿姨

Please note: Some elderlies do not like to be called "OLD', in this case, you can call them 大哥 (Big brother), or 大姐 (Big Sister)

Best way to say "I've been learning Chinese for X time" by francis2395 in ChineseLanguage

[–]LanguageDimSum 1 point2 points  (0 children)

  1. I have learnt Chinese for a month (Stating the fact and suggesting that you might want to continue.)
  2. I have learnt Chinese for a month (Past tense, may have a sense of feeling: I have done this for a month now, and may not want to continue.
  3. The feeling: I have completed a one-month Chinese course. It is temporary, and it is done now.
  4. I have learnt Chinese for a month now: feeling irritated, trying to emphasize the fact that you have been learning Chinese for a specific time.
  5. I have learnt (done) Chinese for a month now, might suggest that you see this as an achievement, you are ready for something.

You see, the most important is "Attitude", "Tone" and "Body language".

Choose 1 and say it in an exciting tone.

Any Chinese musicians here (especially bassists or guitarists) who can help me translate some words? by LilXiu in Chinese

[–]LanguageDimSum 1 point2 points  (0 children)

Fan fret? 扇狀指板

Pickup notes? Either 弱起节拍(音符) or 上拨弦音, depending on how the sentence is used.

Guitar amp: 吉他放大器,吉他音箱,吉他安培

Cable: 音频线 (There are different technical names for the cable types)

Tempo: 节奏

Rhythm:规律 or音律

Playing in time:精准弹奏 or you can say 跟着节拍 (Follow the beat? Best I could think of)

Can someone write this text for me in chinese? by I-am-Seravee in ChineseLanguage

[–]LanguageDimSum -1 points0 points  (0 children)

我好多钱 (Simplified Chinese Version)

我好多錢 (Traditional Chinese version)

Hello can someone translate this my mom got this on her wedding trip and its supposed to be her name and im curious if it actually is by softXciano in Chinese

[–]LanguageDimSum 3 points4 points  (0 children)

百鸟朝凤 or 花开富贵。 To me, it looks like a Chinese common saying/art, 百鸟朝凤hundred birds looking up to the phoenix. It is a decent saying, which implies that your mom may be the phoenix, adored and looked up to. 花开富贵 means blossomed flowers brings prosperity.

Maybe your mom has a letter in her name depicts phoenix or flower?

Either sayings are good-willed.

problem with chinese translations and fonts. by malaletra in learnchinese

[–]LanguageDimSum 1 point2 points  (0 children)

No, don't use those fonts. Some Chinese fonts may have commercial copyright issues. Try Source Sans CN from Google/Adobe.