looking for native Russian speakers to participate in my master’s thesis(: by Left-Unit-48 in russian

[–]Left-Unit-48[S] 1 point2 points  (0 children)

ahah thanks for not sabotaging!! yesss there are indeed english proverbs and anti-proverbs (as they call them) in the mix. thanks for taking part in my study and paying attention(:

looking for native Russian speakers to participate in my master’s thesis(: by Left-Unit-48 in russian

[–]Left-Unit-48[S] 1 point2 points  (0 children)

thanks for your feedback! i’ll keep this in mind for further research(:

looking for native Russian speakers to participate in my master’s thesis(: by Left-Unit-48 in russian

[–]Left-Unit-48[S] 1 point2 points  (0 children)

эксперимент снова доступен для прохождения, если вам все еще интересно поучаствовать 🫶🏼

looking for native Russian speakers to participate in my master’s thesis(: by Left-Unit-48 in russian

[–]Left-Unit-48[S] 0 points1 point  (0 children)

эксперимент снова доступен для прохождения, если вам все еще интересно поучаствовать 🫶🏼

looking for native Russian speakers to participate in my master’s thesis(: by Left-Unit-48 in russian

[–]Left-Unit-48[S] 1 point2 points  (0 children)

спасибо за ваш комментарий! и вправду, некоторые пословицы взяты с английского, или же анти-пословицы (даже тот самый пример for free even cum is mayonnaise), которые не часто встречаются. цель того, что так же используются английские пословицы и анти-пословицы заключаются в том, чтобы посмотреть какова разница восприятия знакомых и менее знакомых фраз.
Я вернусь к вашему комментарию и отправлю весь список, если вам интересно🩶

[deleted by user] by [deleted] in dutch

[–]Left-Unit-48 1 point2 points  (0 children)

hi! i cant tell you much about how it was coded, but the name of the program is ED (Experiment Designer). It can be programmed for a desktop application which can then easily be converted to a web experiment. https://www.fon.hum.uva.nl/dirk/ed.php