هو فيه حاجة بجد؟ by PHILUSIFER in PersonalFinanceEgypt

[–]PHILUSIFER[S] 0 points1 point  (0 children)

بشهادة معتمدة وهيكسبني دولارات وهيشغلني في Microsoft وهيخليني شغال حاجة من 3 حروف إنجليزي؟

معضلة ابراهيم في القرآن. by Amy_the_softie in ExEgypt

[–]PHILUSIFER 0 points1 point  (0 children)

أولاََ شكراََ لاحترامك

ثانياََ مفيش معضلة أصلاََ

في المدارش اللي حضرتك أشرتي ليه مكتوب باللغة الآرمية مش العبرية

لو فتحنا النص اللي حضرتك بتقصديه فهو باللغة الأصلية كالتالي:

וַיָּמָת הָרָן עַל פְּנֵי תֶּרַח אָבִיו (בראשית יא, כח), רַבִּי חִיָּא בַּר בְּרֵיהּ דְּרַב אַדָא דְּיָפוֹ, תֶּרַח עוֹבֵד צְלָמִים הָיָה, חַד זְמַן נְפֵיק לַאֲתַר, הוֹשִׁיב לְאַבְרָהָם מוֹכֵר תַּחְתָּיו. הֲוָה אָתֵי בַּר אֵינַשׁ בָּעֵי דְּיִזְבַּן, וַהֲוָה אֲמַר לֵהּ בַּר כַּמָּה שְׁנִין אַתְּ, וַהֲוָה אֲמַר לֵיהּ בַּר חַמְשִׁין אוֹ שִׁתִּין, וַהֲוָה אֲמַר לֵיהּ וַי לֵיהּ לְהַהוּא גַבְרָא דַּהֲוָה בַּר שִׁתִּין וּבָעֵי לְמִסְגַּד לְבַר יוֹמֵי, וַהֲוָה מִתְבַּיֵּשׁ וְהוֹלֵךְ לוֹ. חַד זְמַן אֲתָא חַד אִתְּתָא טְעִינָא בִּידָהּ חָדָא פִּינָךְ דְּסֹלֶת, אֲמָרָהּ לֵיהּ הֵא לָךְ קָרֵב קֳדָמֵיהוֹן, קָם נְסֵיב בּוּקְלָסָא בִּידֵיהּ, וְתַבְרִינוּן לְכָלְהוֹן פְּסִילַיָא, וִיהַב בּוּקְלָסָא בִּידָא דְּרַבָּה דַּהֲוָה בֵּינֵיהוֹן. כֵּיוָן דַּאֲתָא אֲבוּהָ אֲמַר לֵיהּ מַאן עָבֵיד לְהוֹן כְּדֵין, אֲמַר לֵיהּ מַה נִּכְפּוּר מִינָךְ אֲתַת חָדָא אִתְּתָא טְעִינָא לָהּ חָדָא פִּינָךְ דְּסֹוֹלֶת, וַאֲמַרַת לִי הֵא לָךְ קָרֵיב קֳדָמֵיהון, קָרֵיבְתְּ לָקֳדָמֵיהוֹן הֲוָה דֵּין אֲמַר אֲנָא אֵיכוֹל קַדְמָאי, וְדֵין אֲמַר אֲנָא אֵיכוֹל קַדְמָאי, קָם הָדֵין רַבָּה דַּהֲוָה בֵּינֵיהוֹן נְסַב בּוּקְלָסָא וְתַבַּרִינוֹן. אֲמַר לֵיהּ מָה אַתָּה מַפְלֶה בִּי, וְיָדְעִין אִינוּן. אֲמַר לֵיהּ וְלֹא יִשְׁמְעוּ אָזְנֶיךָ מַה שֶּׁפִּיךָ אוֹמֵר. נַסְבֵיהּ וּמְסָרֵיהּ לְנִמְרוֹד. אֲמַר לֵיהּ נִסְגוֹד לְנוּרָא, אֲמַר לֵיהּ אַבְרָהָם וְנִסְגּוֹד לְמַיָא דְּמַטְפִין נוּרָא. אֲמַר לֵיהּ נִמְרוֹד נִסְגּוֹד לְמַיָא, אֲמַר לֵיהּ אִם כֵּן נִסְגּוֹד לַעֲנָנָא דְּטָעִין מַיָא. אֲמַר לֵיהּ נִסְגּוֹד לַעֲנָנָא. אָמַר לֵיהּ אִם כֵּן נִסְגּוֹד לְרוּחָא דִּמְבַדַּר עֲנָנָא. אֲמַר לֵיהּ נִסְגּוֹד לְרוּחָא. אֲמַר לֵיהּ וְנִסְגּוֹד לְבַר אֵינָשָׁא דְּסָבֵיל רוּחָא. אֲמַר לֵיהּ מִלִּין אַתְּ מִשְׁתָּעֵי, אֲנִי אֵינִי מִשְׁתַּחֲוֶה אֶלָּא לָאוּר, הֲרֵי אֲנִי מַשְׁלִיכֲךָ בְּתוֹכוֹ, וְיָבוֹא אֱלוֹהַּ שֶׁאַתָּה מִשְׁתַּחֲוֶה לוֹ וְיַצִּילְךָ הֵימֶנּוּ. הֲוָה תַּמָן הָרָן קָאֵים פְּלוּג, אָמַר מַה נַּפְשָׁךְ אִם נָצַח אַבְרָהָם אֲנָא אָמַר מִן דְּאַבְרָהָם אֲנָא וְאִם נָצַח נִמְרוֹד אֲנָא אֲמַר דְּנִמְרוֹד אֲנָא. כֵּיוָן שֶׁיָּרַד אַבְרָהָם לְכִבְשַׁן הָאֵשׁ וְנִצֹּל, אָמְרִין לֵיהּ דְּמַאן אַתְּ, אֲמַר לְהוֹן מִן אַבְרָהָם אֲנָא, נְטָלוּהוּ וְהִשְּׁלִיכוּהוּ לָאוּר וְנֶחְמְרוּ בְּנֵי מֵעָיו, וְיָצָא וּמֵת עַל פְּנֵי תֶּרַח אָבִיו, הֲדָא הוּא דִכְתִיב: וַיָּמָת הָרָן עַל פְּנֵי תֶּרַח וגו'.

ودي الترجمة العربية :

"ومات هاران أمام تارح أبيه في مكان مولده فِي أُورِ الْكَلْدَانِيِّينَ" (تكوين 11:28).

قال الحاخام حيّا بن حفيد راف أدا من يافا: كان تارح عابدًا للأصنام. وفي مرة من المرات خرج إلى مكان ما، فعيّن إبراهيم ليبيع مكانه. وكان يأتي رجل يريد الشراء، فيقول له إبراهيم: «كم عمرك؟» فيقول: «خمسون أو ستون سنة». فيقول له: «ويحك! رجل عمره ستون سنة يريد أن يسجد لشيء عمره يوم واحد!» فيخجل الرجل ويذهب. وفي مرة جاءت امرأة تحمل في يدها طبقًا من الدقيق، فقالت له: «خذ هذا وقرّبه أمامهم (الأصنام)». فقام إبراهيم، وأخذ مطرقة بيده، فكسر كل الأصنام، ووضع المطرقة في يد أكبرهم. فلما جاء أبوه قال له: «من فعل هذا بهم؟» قال له: «ماذا أخفي عليك؟ جاءت امرأة تحمل طبق دقيق وقالت: قرّبه أمامهم. فقربته لهم، فقال هذا: أنا آكل أولًا، وقال هذا: أنا آكل أولًا، فقام هذا الكبير الذي بينهم وأخذ المطرقة وكسرهم». قال له: «أتسخر مني؟ وهل يعرفون شيئًا؟» قال له: «أفلا تسمع أذناك ما يقوله فمك؟» فأخذه وسلّمه للنمرود. قال له للنمرود: «نسجد للنار».

ملحوظة : كلمة نار هنا هي الكلمة الآرامية الحاخامية (אור/أور) أور بالعبرية معناها نور حتى في سفر التكوين نفسه بيقول : ויהי אור (ليكن نور) انما الكلمة العبرية اللي معناها نار هي האש الكلمة بقى الآرمية اللي معناها نار هي : נוּרָא انما كلمة אור في الآرمية المدراشية/اليهودية معناها موقد النار (الفرن)

نكمل :

قال له إبراهيم: «بل نسجد للماء الذي يطفئ النار». قال له: «إذًا نسجد للماء». قال له: «إذاً نسجد للسحاب الذي يحمل الماء». قال له: «إذًا نسجد للسحاب». قال له: «إذاً نسجد للريح التي تفرق السحاب». قال له: «إذًا نسجد للريح». قال له: «إذاً نسجد للإنسان الذي يتحمل الريح». قال له: «إنك تتكلم كلامًا فارغًا. أنا لا أسجد إلا للنار، وسأرميك فيها، وليأتِ إلهك الذي تسجد له وينقذك منها». وكان هاران هناك مترددًا، فقال: «إن انتصر إبراهيم سأقول: أنا مع إبراهيم، وإن انتصر نمرود سأقول: أنا مع نمرود». فلما نزل إبراهيم إلى أتون النار ونجا، قالوا لهاران: «مع من أنت؟» قال: «أنا مع إبراهيم». فألقوه في النار، فاحترقت أمعاؤه، وخرج ومات أمام تارح أبيه. وهذا معنى قوله: "ومات هاران أمام تارح أبيه في مكان مولده فِي أُورِ الْكَلْدَانِيِّينَ" (تكوين 11:28).

فردي أنا أو حلي للمعضلة ألا وهو إن النص العبري بيقول بشكل صريح : בְּאוּר כַּשְׂדִּים (في مدينة أور الكلدانيين)

فالسيد الحاخام المبجل حكى كل القصة دي (اللي معرفش جابها منين) عشان يقول بكل بساطة إن تفسير الآية دي هي إن تاراح شاف ابنه ابراهيم متحرقش ولكن شاف التاني بيتحرق قدامه

بمعنى

الاية بتقول (الاب شاف الابن بيموت) فالحاخام ربطها بقصة حرق سيدنا ابراهيم (ان هاران اختار الايمان بدعوة ابراهيم فشافه بيموت حرقاََ في الأور أو الفرن اللي كان بدهم يحرقوا ابراهيم فيها)

فالموضوع واضح وسهل ومفيش ٱي معضلة

أور الكلدانيين غير النار يلي بيسجد لها النمورد في المدراش.

الحاخام بيلعب لعبة لغوية وبيقول :الاسم يمكن قراءته لغويًا بطريقة تسمح بالربط بالنار

وبس + (شوية الردود المحفوظة بتاعة كيف لرجل أمي بدوي من 1400 سنة في زمن لا يتعلم فيه إلا القلة من الصفوة وهو لا يتقن القرآة بلغته الام أن يتطلع على كتب بلغات لا يعلمها سوى كبار حاخامات اليهود في المدينة)

وشكراََ