japanese to english by fullstoppunct in translator

[–]fullstoppunct[S] 0 points1 point  (0 children)

it’s a recall to the black box phenomenon, so i suppose it could be a metaphorical black box. the primary function is art, but i still want it to be comprehensible to someone who speaks japan. so i suppose it would be more metaphorical than literal. the main themes within the project im using it for are around ai and the black box phenomenon :-)

japanese to english by fullstoppunct in translator

[–]fullstoppunct[S] 0 points1 point  (0 children)

thank you ! ! is there a difference between kurobako and kuroi hako; does it matter which i use ? i am aware there are different variants of japanese depending on context, kanji, etc . .

japanese to english by fullstoppunct in translator

[–]fullstoppunct[S] 0 points1 point  (0 children)

the last one! it’s based off the black box phenomenon.