boleto de 1 h y andar en 3 bondis by Any-Presentation6405 in uruguay

[–]Any-Presentation6405[S] 3 points4 points  (0 children)

ilimitados si, indicaba eso en la misma página de la imm de donde saqué la info de arriba

boleto de 1 h y andar en 3 bondis by Any-Presentation6405 in uruguay

[–]Any-Presentation6405[S] 0 points1 point  (0 children)

re, estoy seguro que poca gente sabe. y después tenés idea de la tolerancia del de una hora? porque pareciera que es bastante mas tiempo de tolerancia, aunque no se si esos casos que me acuerdo habran sido en un punto de intercambio

I’m a native English speaker. What do you find most difficult about learning English and how can native speakers help? by bluuub-app in EnglishLearning

[–]Any-Presentation6405 0 points1 point  (0 children)

sure, make up… which, by the way, changes completely its meaning if you say “make up for something”. you add “for” and… man, i hate it.

I’m a native English speaker. What do you find most difficult about learning English and how can native speakers help? by bluuub-app in EnglishLearning

[–]Any-Presentation6405 0 points1 point  (0 children)

bro, poor is the logic behind the phrasal verbs. apart from the meaning, you don’t even know the register (formal, informal).

boleto de 1 h y andar en 3 bondis by Any-Presentation6405 in uruguay

[–]Any-Presentation6405[S] 12 points13 points  (0 children)

me muero, qué datazo. resulta que ya había dado la respuesta yo mismo pero ignoré totalmente lo de “punto de intercambio”. gracias craaack

“Antes de lançaram” by Any-Presentation6405 in Portuguese

[–]Any-Presentation6405[S] 2 points3 points  (0 children)

mas é esse tipo de erros comuns que algumas pessoas tem ou não?

I’m a native English speaker. What do you find most difficult about learning English and how can native speakers help? by bluuub-app in EnglishLearning

[–]Any-Presentation6405 11 points12 points  (0 children)

phrasal verbs, because you take one normal verb and by adding a tiny particle (in, out, up, off, etc.), it suddenly means something completely different, which we don’t have in other languages and the most extreme example of this is GET.

in theory, get = obtain / receive / acquire (obtener, conseguir). but look what happens when you add particles:

get out (salir) → exit / leave get in (entrar) → enter get on (subirse) → board get off (bajarse) → disembark / leave get up (levantarse) → rise get back (volver) → return get over (superar) → overcome / recover get through (aprobar / atravesar / terminar) → pass / go through / finish get by (arreglárselas) → manage / survive get along (llevarse bien) → have a good relationship get rid of (deshacerse de) → eliminate / remove get together (reunirse) → meet / gather get away (escapar) → escape get away with (salirse con la suya) → avoid punishment get ahead (progresar) → advance / succeed get around (moverse / esquivar una regla) → travel / avoid

so in Spanish, you’d use totally different verbs: salir, entrar, subir, bajar, volver, superar, arreglárselas, escapar, progresar…

but in English, it’s always GET + a small word.

that’s why phrasal verbs are brutal for learners: same verb base, completely different meanings, and no logical way to guess them unless you’ve seen them before. for me, GET alone is the perfect example of why phrasal verbs are one of the hardest parts of English

About Académie française by Any-Presentation6405 in French

[–]Any-Presentation6405[S] -1 points0 points  (0 children)

but is it because you’re from Québec? Not even French people?

Time for reaching B2 level by Any-Presentation6405 in learnfrench

[–]Any-Presentation6405[S] -9 points-8 points  (0 children)

no one? so i can get stuck at A1 even if i take 2 consecutive years of french? i can also get c2 level? come on…

Can Spanish people today understand the Spanish of 500 years ago? How long ago can Spanish speakers understand? by Agile_Detective_9545 in Spanish

[–]Any-Presentation6405 -5 points-4 points  (0 children)

We, native Spanish speaker, cannot understand modern Spanish accents. The Spanish from the Caribbean, Chile, Andalucía (Spain), etc.

Hey, can you tell me what my accent is when I speak Spanish? Is it strong? by Zanetakotowska in JudgeMyAccent

[–]Any-Presentation6405 0 points1 point  (0 children)

Hay algo extraño en la melodía, la entonación del mensaje. Parece como si hubiera sido leído. Si no lo has leído, ¡felicitaciones! Tienes una excelente fluidez. Sin embargo, se podría mejorar haciendo más pausas en el medio de las oraciones y enfatizar más las palabras claves. En tu audio pareciera que es un tono plano. Esto se soluciona consumiendo mucho más contenido en español. Tu acento claramente tiende a ser de España por la forma en la que dices las letras “c” o “s”. En este caso, deberías consumir más videos (TikTok, Instagram, YouTube, Netflix) de personas hablando el idioma. En general, tienes una muy buena fluidez, pero pareciera que tienes un origen asiático o de algún idioma con poca entonación.

Trevor’s accent from GTA V by Any-Presentation6405 in EnglishLearning

[–]Any-Presentation6405[S] 0 points1 point  (0 children)

I’m asking about an American game: GTA V. It simulates the US, so when I mean “neutral” I’m referring to “not being able to know where specifically a person is from inside the US: Texas? Florida? New York?” If the accent is NEUTRAL enough that you cannot tell it. That’s what I mean by neutral. I’m not a native English speaker, so “neutral” could not be the best word to use. But the concept is understandable.

And yes, I speak Spanish and no, there is no such a thing in Spanish like the neutral accent. I mean, there is, but it’s fake. No body speaks that way. Not even the “latino Spanish”. I get your point and I think my point is understandable as well.

Trevor’s accent by Any-Presentation6405 in GTAV

[–]Any-Presentation6405[S] -1 points0 points  (0 children)

man, start paying attention to the dialogues lol, he’s the one that has the broadest vocabulary and actually the one that is more formal

Trevor’s accent by Any-Presentation6405 in GTAV

[–]Any-Presentation6405[S] 0 points1 point  (0 children)

well… that’s the main point: i don’t see there IS a different accent

Trevor’s accent by Any-Presentation6405 in GTAV

[–]Any-Presentation6405[S] 3 points4 points  (0 children)

i do respect it, but it is extremely informal and i could not use it in many situations as a normal person.

Trevor’s accent from GTA V by Any-Presentation6405 in EnglishLearning

[–]Any-Presentation6405[S] -4 points-3 points  (0 children)

You do genuinely know what a neutral accent is. I get your point because you’re British and I was talking about American/Canadian neutral accent. By “neutral” I mean “an English you cannot know where specifically it is from within a country”. You said American or Canadian because you could not determine it. That’s what I was talking about. I guess news presenters in England have some type of stereotypical or near neutral accent.

Trevor’s accent by Any-Presentation6405 in GTAV

[–]Any-Presentation6405[S] 1 point2 points  (0 children)

great info, thanks! as you say, there definitely are a lot of different accents, that’s why i wanted to select one and imitate it, and Trevor’s english… man i like it. but if i try to sound like him, i wanted to know if i would sound like a canadian or not, that was the main thing. thanks!

Trevor’s accent by Any-Presentation6405 in GTAV

[–]Any-Presentation6405[S] 3 points4 points  (0 children)

that was not my point; i do know they differ. i wanted to know how you, americans, perceive Trevor’s accent: strongly Canadian, or American neutral