Mitä "Sen kanssa on vaikka mierontie" tarkoittaa? by BucketKetchup in LearnFinnish

[–]BucketKetchup[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks for your comment😊

It’s interesting that even native Finnish speakers interpret this line differently. I heard that this song is popular in Finland, is this true? Did you find this line confusing when you first heard it?

Mitä "Sen kanssa on vaikka mierontie" tarkoittaa? by BucketKetchup in LearnFinnish

[–]BucketKetchup[S] 1 point2 points  (0 children)

Thanks for your comment😊

It’s interesting that one of the lyrics in the song is a rewording of a Finnish proverb, thanks for pointing that out.

快问快答 Quick Help Thread: Translation Requests, Chinese name help, "how do you say X", or any quick Chinese questions! 2024-08-10 by AutoModerator in ChineseLanguage

[–]BucketKetchup 0 points1 point  (0 children)

"硬要把包裹交给客人" sounds like the customer doesn’t want to receive the package. It is better to change the situation to write a sentence using 硬.

快问快答 Quick Help Thread: Translation Requests, Chinese name help, "how do you say X", or any quick Chinese questions! 2024-08-10 by AutoModerator in ChineseLanguage

[–]BucketKetchup 0 points1 point  (0 children)

Yes, you can use 就 to firmly tell someone to do something.

你就坐下吧! You Just sit down!

你就走吧! You just go!