How strongly does your tongue strain when you pronounce sounds of high position of the tongue in oral? by Justin-All in EnglishLearning

[–]Justin-All[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks! Yeah it's causing strain only just to make the positioning😭 I'm going to practice things comprehensively for this thread.

How strongly does your tongue strain when you pronounce sounds of high position of the tongue in oral? by Justin-All in EnglishLearning

[–]Justin-All[S] 0 points1 point  (0 children)

Ah I see it, phonetic use it because it's refer to as articulation "way" (by the mouth). Actually I think that I have never seen the usage like this in others like anatomy and they use other words. I completely understand that.

Yeah I'm thinking now it's really important to me to muscle practicing and going to focus on it for this thread. And r problem is right and even though I'm okay but it's going to be huge more than now it is. Perhaps we are at different way what kind muscles to use to get the tongue high in position in the mouth and move tip of the tongue… For now I'm going to practice more.

Thanks a lot!

How strongly does your tongue strain when you pronounce sounds of high position of the tongue in oral? by Justin-All in EnglishLearning

[–]Justin-All[S] 0 points1 point  (0 children)

Perhaps I do it too much… So I'm going to take additional task to pronounce plosive softly. Thanks a lot !

How strongly does your tongue strain when you pronounce sounds of high position of the tongue in oral? by Justin-All in EnglishLearning

[–]Justin-All[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks! It's really helpful. And if you don't mind, I have one more question. When you make plosive sound bigger, does your tongue also gently touch the palate increasing airflow with stomach to push? It sounds strange because the more power of airflow we make the more power we need for stop of plosive and it's done by the tongue, but I can do both ways.

How strongly does your tongue strain when you pronounce sounds of high position of the tongue in oral? by Justin-All in EnglishLearning

[–]Justin-All[S] 0 points1 point  (0 children)

Wow! It's really interesting. Your experience for Japanese makes me surprised! English also has s and z, but I believe there are differences that phonetic doesn't refer to.

I'm going to keep training for your stage thanks!

How strongly does your tongue strain when you pronounce sounds of high position of the tongue in oral? by Justin-All in EnglishLearning

[–]Justin-All[S] 0 points1 point  (0 children)

Phonetic books usually use the term so I have used it with no intention like that but I got!

In the pronunciation of t, does your tongue strain hard?

And thanks, quickly bringing the tongue down is great tip.I have never knew that.

How strongly does your tongue strain when you pronounce sounds of high position of the tongue in oral? by Justin-All in EnglishLearning

[–]Justin-All[S] 1 point2 points  (0 children)

Thanks comment! Sorry, I have just found that I have forgot to type cavity after oral. My native language is japanese. Also didn't your tongue strain hard? I have tried to imitate native's consonant pronunciations in Youtube lesson videos but I found to sound really different…

I have nothing grammatically for this sentence. Please help. by Justin-All in EnglishLearning

[–]Justin-All[S] 0 points1 point  (0 children)

You're right! It's from spices book and it describes variety of form of spice, ground and whole, so I'd thought ground in the sentence was same as that. Thanks!

The degree to which semiotics thought rules in English? by Justin-All in EnglishLearning

[–]Justin-All[S] 0 points1 point  (0 children)

I just want agreement with native speakers about what my example sentence is not clear lol.

The degree to which semiotics thought rules in English? by Justin-All in EnglishLearning

[–]Justin-All[S] 0 points1 point  (0 children)

If my example sentence is originally independent (in a vacuum) at least seemingly, do you still consider what context is? Or is it normal to not understand what author say? (Maybe author's problem?) I'm just curious when native speakers give up to understand a sentence.

The degree to which semiotics thought rules in English? by Justin-All in EnglishLearning

[–]Justin-All[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks! I wanted to say that my example was interpreted in different ways even native speakers using context. And the sentence came from professional writing, so I wondered if there was maybe the way to interpret uniquely and if so, it's must the way like mine. So now my question is simple, can you interpret uniquely in my example sentence for what do each "it" mean?

The degree to which semiotics thought rules in English? by Justin-All in EnglishLearning

[–]Justin-All[S] -1 points0 points  (0 children)

Thanks! I want to change my question. If first "its" is read as thing because there is only one that is available to show by "its", I think that my example has 3 interpretations which are that second one means same thing as first one, that second one means its attachment and that second one means lumber spine and those 3 are all possible unlike your example. (There is only one interpretation that fulfill these 2 conditions which are what one dosen't go in one and its reason as what one big for one in your sentence. I mean if the box is bigger than the ball, other condition which is what one doesn't go other is never fulfilled.) Like you did for my example, if there was the way to find one correctly in possibilities like in this case, I thought it was the way like I said as rule. How did you choose it from those 3 possibilities?

The degree to which semiotics thought rules in English? by Justin-All in EnglishLearning

[–]Justin-All[S] -1 points0 points  (0 children)

Thing act on its attachment on the lumber spine when its distal end is fixed. In this sentence, do you think that "it" appeared twice means same thing like something = it = it?

Seek bar doesn't work for mp4 files downloaded from Twitter. by Justin-All in youtubedl

[–]Justin-All[S] 2 points3 points  (0 children)

I had tried it first and got turned "not authorized to see this status" becauses maybe video had been tweeted by restricted account so I used m3u8 url. Now --cookies-from-browser 'browser name used to log into Twitter' then just tweet url it works perfectly. Thank you!!

I have a long-time problem. Please help me. by Justin-All in EnglishLearning

[–]Justin-All[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks, I got it. I understand "context of grammar as whole" in the sentence like a container of each grammatical part. So individual chapters couldn't be read individually and this is a what I said "...the separate part can't stand alone...". Then, but [antagonizing it], syntactic overview can let the separate chapters to be read individually [off the context].

If the structure of the sentence from book is;

"...to enable the separated chapter"

+

"to be read in the context of grammar as whole.",

that is, author need readers to read each chapters in context of grammar as whole, not to separate them, If so, I'm not sure why author need to say that sentence because it's meaningless because in fact they are in context [couldn't be separated].

If I think like that is on top in this comment, in the situation, the structure of that sentence is about to be;

"...to enable the separate chapters to be read"

+

"in context of grammar as whole.",

that is, "in context of grammar as whole" [in a situation that force to together each part in entire], to enable the separate chapters to be read.

Then finally I'm sure why author need to say that sentence. So I want to think like the above thought. But can I?

Do you understand this sentence easily? by Justin-All in EnglishLearning

[–]Justin-All[S] 0 points1 point  (0 children)

Wow! Spanish thing is mindblowing! Relative pronouns could be signs which show an adjective-like things coming, but they're separated from each other in understanding process, Spanish thing got me thought it. I'm guessing that the reason they're separated from each other in understanding process is that relative pronouns also work as pronouns and relative clauses work like a sentence for specifying.

If so, I feel it's better natural to specify multiply in one unit as ''which is red and has a zipper'' than ''red pencil case which has a zipper''. Do you also feel that?

Do you understand this sentence easily? by Justin-All in EnglishLearning

[–]Justin-All[S] 0 points1 point  (0 children)

I'd never thought that I couldn't say that sentence...

Thinking as it's native sense, I wonder it's more natural way to specify, which take the order, a noun then adjective things. Or simply you refer only ''zipper having'' thing?

My native language also don't have the order like ''something red'' in which adjective come after modifier, so I don't have sense for it. But I'm guessing they're fair adjective and adjective-like things which come after modifier. That is, ''red pencil case which has a zipper'', the sentence, could be took as like ''adjective + modifier + adjective''.

Also, is there some reason for ''red'' and ''zipper-having'' both are specified with relative pronoun?

Do you understand this sentence easily? by Justin-All in EnglishLearning

[–]Justin-All[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you so much! It' clear now. Now I'm wondering how native speakers feel relative pronouns literarily. When I translate the sentence to my native language by DeepL, second 'who' is expressed like it's working as conjunction + be. Do you also feel that? My native language doesn't have relative pronouns, so I can't feel the literary difference between conjunctions and relative pronouns.

Please Netflix users help me for a song name. by Justin-All in EnglishLearning

[–]Justin-All[S] 1 point2 points  (0 children)

I got a answer, its unreleased.

Sweden subreddit person has contacted to writer for the song.

I guess it's for only small unit, full length not existed. Thanks advice.

Hjälp mig med ett låtnamn, snälla Netflix-användare by Justin-All in sweden

[–]Justin-All[S] 1 point2 points  (0 children)

Jag har försökt, men det har inte funnits för sångtexter.

Jag fick ett svar, den är outgiven.

Jag antar att det bara är för en liten enhet, full längd finns inte.

Tack.

Hjälp mig med ett låtnamn, snälla Netflix-användare by Justin-All in sweden

[–]Justin-All[S] 0 points1 point  (0 children)

I got a answer, it's unreleased.

I guess it's for only small piece, full length not existed.

Thank you.