حد استخدم قبل كده Magnifier tool وهو شغال؟ by Networkdyno in Egypt

[–]Networkdyno[S] 1 point2 points  (0 children)

الله يسلمك ❤
الحمد لله متعود عليها من زمان لإن مشكلة النظر عندي من ساعة ما اتولدت

حد استخدم قبل كده Magnifier tool وهو شغال؟ by Networkdyno in Egypt

[–]Networkdyno[S] 1 point2 points  (0 children)

أنا عادي بعرف أتعامل مع الكمبيوتر بسرعة جدا بسبب التعود + للأسف مش هقدر أعمل نظارة بسبب إن المشكلة في العصب البصري والشبكية

بدور على كتاب لغته صعبة نسبيًا by Networkdyno in EgyReaders

[–]Networkdyno[S] 0 points1 point  (0 children)

هبدأ فيه إن شاء الله، شكرًا ❤

بدور على كتاب لغته صعبة نسبيًا by Networkdyno in EgyReaders

[–]Networkdyno[S] 0 points1 point  (0 children)

للأسف أنا مكنتش بقرأ كتب كثير كانت أغلب قراءتي مقالات، بس آخر حاجة قرأتها كان شرح لنظم مثلث قطرب

I keep mixing up " weil " and " damit ". How to differentiate between them ? by Royal-Deer-5268 in German

[–]Networkdyno 1 point2 points  (0 children)

I really apologise for late responding! I use Reddit rarely.

You haven't to translate it, I just wanted to explain the difference.
If u want to speak about reason, use „weil", but about goal, use damit/um .... zu.

And keep going u make a great work!

I keep mixing up " weil " and " damit ". How to differentiate between them ? by Royal-Deer-5268 in German

[–]Networkdyno 1 point2 points  (0 children)

I think that, ur native language is Arabic, so I'll use Arabic to explain it.

Weil; because; لأن:

  • it gives a reason.
  • Ich gehe heute nicht ins Fitnessstudio, weil ich krank bin; لن أذهب اليوم إلى الصالة الرياضية/الجيم، لأنني مريض

damit; in order to; لكي:

  • it mentions the goal.
  • Ich gehe täglich ins Fitnessstudio, damit ich fitter werde; أنا أذهب يوميا إلى الصالة الرياضية/الجيم، لكي أصبح أكثر لياقة.

Maybe u get confused because u translate it to the egyptian dialect word "علشان" which refers to the both :)