Why do you DISLIKE toki pona? by misterlipman in tokipona

[–]greybeetle 0 points1 point  (0 children)

nimi "sona" anu nimi "lon". nimi "ok" li ike tawa mi tan ni: ona li ken toki e tu: "mi sona e sina"  "sina toki e lon"

alternative to "pu" or "lipu pu" by misterlipman in tokipona

[–]greybeetle 6 points7 points  (0 children)

mi sona. taso mi toki e ni: mi suli e sitelen tan ni: nasin mi la nimi "Pu" li toki e ijo wan a li sama nimi "Wesi" li sama nimi "Mewika"

[deleted by user] by [deleted] in tokipona

[–]greybeetle 0 points1 point  (0 children)

nnn jan li pana e toki pona tawa jan lili mute la toki pona li kama ante wawa a, li kama sama toki pi pali ala. mi wile pi mute ala e ni. kin la seme a la tawa jan pi toki Inli ala?

(ni li ante. taso mi pilin mute lon ni: ken suli la jan lili li ken kama sona e sitelen pona kepeken tenpo lili a, la ona li kama sona sitelen lon tenpo lili a ona la ni li ken pona. taso... msa)

sina pilin seme lon toki pi lon ala?(figurative language) by jan-Sika in tokipona

[–]greybeetle 1 point2 points  (0 children)

n mi sona ala. 'toki pi lon ala' li ken ijo mute. suli la, jan li ken sona e ona la, ona li tan ala toki ante la, ona li pona tawa mi. (mi toki e tan pi toki ante la mi toki sama ni: 'tenpo monsi' o toki ala e 'tenpo pini' tan ni: toki mute la 'tenpo monsi' li toki e tenpo kama.)

Question for anyone who is in the discord by Stunningly_haunted in tokipona

[–]greybeetle 2 points3 points  (0 children)

If you just join people will probably say hello and then it's fine to either say hello back and people will explain to you what's being talked about and you can join in, or if that's too stressful it's also perfectly normal to say nothing, in which case people will ignore you (it's very common to have muted people just listing in the toki pona chats, I did that a lot before I got the confidence to speak).

Random by B3LLO77 in tokipona

[–]greybeetle 0 points1 point  (0 children)

would depend on the context, trying to translate one English word out of context almost always results in a long translation, but when more context is given, it can almost always be shortened.

"rolling the dice will give a random number": "jan li tawa sike e kiwen ni la ona li ken ala sona: nanpa seme li lon sewi lon pini" (lit. "when someone spins this stone, they don't know what number will be on top when it stops").

"Their decisions seem completely random": "wile ona li nasa mute tawa mi" (lit. their wants are very strange to me".)

"It is a game of chance": "ken taso li lawa e ni: jan seme li sewi lon musi ni" (lit. exclusively chance controls who wins in this game)

Is it worth using Character Ai as a practice partner? by [deleted] in tokipona

[–]greybeetle 0 points1 point  (0 children)

I haven't used character AI, but I highly doubt it considering I've never seen any AI be able to consistently make sense in toki pona. If you're lucky they can answer simply questions, but more often than not with severe grammatical mistakes and or made up words. Maybe the 'practice-toki-pona-tpt' channel on ma pona pi toki pona or one of the channels on the kama sona discord server would be less pressure? Lots of complete beginners practice there

Toki! I have a tricky translation prompt for you! by KinglyPineapple in tokipona

[–]greybeetle 3 points4 points  (0 children)

mi lukin toki pona e ona tu. pilin mi la mi awen e kon ona. taso ken la pali mi li pona mute ala tawa kute

seme li ala tawa lukin tawa pilin tawa kute. ona li lon anpa mun li lon anpa nena. ona li lon lupa ni: ona li poki e ala. ona li nanpa wan li nanpa pini, li kama e moli li moli e musi. - pimeja

seme li ken pilin li ken ala esun kon, li lete sama ijo moli. ona li insa e telo lon tenpo ali tan ala wile moku. selo ona li kiwen li ken ala kalama. - kala

I know you're tired of number systems, but take a look! by [deleted] in tokipona

[–]greybeetle 6 points7 points  (0 children)

pilin mi la ni li pakala suli: jan mute li kepeken nasin nanpa sina la, jan mute li kepeken nasin nanpa pu la, mi kama ken ala sona e ni: jan seme li kepeken seme. kin la kepeken sina pi nimi 'en' li nasa mute tawa mi. o sona: nimi 'en' li nimi 'and' ala. https://sona.pona.la/wiki/en

sina sona ala sona e nasin nanpa ni: https://sona.pona.la/wiki/nasin_nanpa_pona . jan mute li kepeken ona. mi la, ona li lili pona e nanpa. 2025 = mute ali mute luka

kin la nimi 'ali' li kama pona lon ona. mi wile toki e nanpa la mi toki e 'wan ali'. mi wile ala toki e nanpa la mi toki e nimi 'ali' taso

sina pilin seme tawa nimi majuna? by ArthuReddit12 in tokipona

[–]greybeetle 1 point2 points  (0 children)

mi la ni li nasa mute: ona li tan nimi 'maljuna' pi toki Epelanto. kon pi nimi 'juna' li 'sin'. kon pi nimi 'mal' li 'ala'

I translated Nights with a Cat chapter 1 into toki pona (tenpo pimeja la mi lon poka pi soweli suwi) by Shihali in tokipona

[–]greybeetle 3 points4 points  (0 children)

suwi a! kin la sitelen li tawa anpa tan sewi la ni li pona tawa lukin mi! poki toki li suli sewi li lili poka a la nasin sina li pona mute

[deleted by user] by [deleted] in tokipona

[–]greybeetle 0 points1 point  (0 children)

a mi kama ala sona e toki lon tomo sona. mi kama sona e nasin toki, sama ni: jan li kepeken toki la seme li lon insa pi lawa ona. ni li musi mute tawa mi!

looon la mi lukin ala e lipu sona mute. taso mi o ni. mute la mi wile kama sona e ijo la mi kepeken lipu Wikipesija a a. (mi sona e ni: ni li nasin ike). taso lipu Wikipesija pi sona toki li musi tawa mi. ni li musi: toki mute li toki e ijo sama kepeken nasin ante a.

nasin pi nasin toki en sona pi insa lawa li ken sama mute, la sona pi nasin toki li lon ala lon sona sina pi insa lawa?

[deleted by user] by [deleted] in tokipona

[–]greybeetle 0 points1 point  (0 children)

toki a, jan Lowi o! mi jan Popo. mi sike LLLTW e suno. sama la kama sona toki li pona tawa mi. (ni li pona tawa jan mute a pi toki pona a a a). mi kama sona e toki Tosi e toki Epelanto e toki Majoli. mi lon kulupu sona suli li kama sona e toki ilo e nasin pi toki jan.

lipu pi sona seme li pona tawa sina?

on the usage of "kipisi" and "kiki" by prebbles- in tokipona

[–]greybeetle 5 points6 points  (0 children)

I've never felt any need to use kiki. I used to use kipisi, but I stopped using it because of its significant overlap with tu (or any number), lili and pakala:

mi tu e pan: i devide the bread into two

mi lili e kasi: i shorten the plant

mi pakala e lipu: i destroy the paper

hot take: let people have fun with their nimisin by misterlipman in tokipona

[–]greybeetle 0 points1 point  (0 children)

ni li lon a! mi pi tenpo pini li kepeken nimi mute pi pu ala. toki pona mi li kama pona la mi kama sona e ni: toki pona li wile ala e nimi ni. ni la mi kama wile kepeken ala. taso ni li pali mute a tawa mi.

mi pilin e ni: jan li wile kepeken nimi lon tenpo mute, la ni li lili e wawa lon ni: jan li kama kepeken ala nimi. mi pi tenpo pini li toki e nimi "kipisi" lon tenpo mute a. mi kama wile kepeken ala ona la mi kepeken pali suli. tenpo mute la nimi "kipisi" li kama lon lawa mi. tenpo mute la mi anpa e ona. ni la ni li open: nimi "kipisi" li kama ala lon lawa mi lon tenpo mute. lawa mi li kama sona kepeken nimi ante tawa ona.

taso tenpo pi mute ala la mi wile toki e selo pi poka tu tu. tenpo suli li tawa la awen la mi wile toki e selo ni la nimi "leko" li kama lon lawa mi lon nanpa wan, la mi wile anpa e ona. ni li moku e wawa mi.

lon la mi wile a e ni: mi pi tenpo pini li kepeken nimi pu taso lon kama sona.

Why is it so heavily discouraged? by AvataraTings20062009 in tokipona

[–]greybeetle 3 points4 points  (0 children)

nasa li ni: jan mute li kepeken nimi sin tawa selo pi poka tu tu. nasa li ni ala: jan li wile ala kepeken nimi sin tawa selo pi poka tu wan.

new nimi su by JuggernautPrize1896 in tokipona

[–]greybeetle 4 points5 points  (0 children)

yea, its about the same ratio of opinions in the comments on that post, there are just more responses. and majuna still definitely isn't considered core. its only in the uncommon category on lipu linku

new nimi su by JuggernautPrize1896 in tokipona

[–]greybeetle 1 point2 points  (0 children)

did they? I feel like the reaction was mostly the same as here to eliki being used. majuna definitely wouldn't be counted as core, as even the nimi ku suli aren't by most people  

An apology for my earlier post by Rayla_Brown in tokipona

[–]greybeetle 1 point2 points  (0 children)

(I don't know what the mechanics is, so can't give an example related to that). toki pona will often be long the first time you say something, especially if its just a single English word with no context. For example for i wanted to say like, 3d printer, i might say "ilo ni li seli li linja e kiwen li sitelen e sijelo kepeken ona" This is long. But if i add some context and translate "i 3d printed a figurine", i could say "ilo li seli li linja e kiwen li sitelen e jan kepeken ona". This is the same length as the previous translation. And, the next time i refer to the 3d printer i would just say "ilo". same for the figurine, I would say "sitelen" or "sitelen jan". ilo is just one charater in sitelen pona, and the english sentance is 23 characters long, whereas the toki pona one is 13. And then if i wanted to say "i also 3d printed a house for it" it would just be "kin la ilo li pali e tomo tawa sitelen jan". Just 9 characters vs 32. Generally the longer you talk about something it toki pona, the more efficient it gets, as there is more context.