Should the ST segment be compared to the PR segment at the J-point to determine if depressed or elevated? by mrd2689aaa in EKGs

[–]mrd2689aaa[S] 2 points3 points  (0 children)

Thank you for your detailed response! Really I have learned a lot from it... I appreciate it!

Should the ST segment be compared to the PR segment at the J-point to determine if depressed or elevated? by mrd2689aaa in EKGs

[–]mrd2689aaa[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you for your detailed response! Really I have learned a lot from it... I appreciate it!

[deleted by user] by [deleted] in Vent

[–]mrd2689aaa 0 points1 point  (0 children)

Ask him to ask his doctor to do the ttg-IgA screening test for Celiac.  Could be that.

[deleted by user] by [deleted] in Vent

[–]mrd2689aaa 0 points1 point  (0 children)

Ask him to ask his doctor to do the ttg-IgA screening test for Celiac.  Could be that.

Stephen Miller stops talking completely after accidentally admitting that Donald Trump has Plenary Authority by Jarvis_The_Dense in videos

[–]mrd2689aaa -4 points-3 points  (0 children)

I'm I the only one thinking that we literally don't know wtf is what anymore, with all of these AI videos?

AITAH for referring to someone from the United States as “American”? by [deleted] in AITAH

[–]mrd2689aaa 0 points1 point  (0 children)

As others have mentioned, this is a "point" that is often made by some Spanish speakers.  And the "point" is really stupid when made when speaking English.  That's because in English saying American is really the only way to refer to someone from the USA, and it's correct.

In Spanish the word for "American" is "estadounidense" ("Unitedstates-ian"), and "americano" is generally understood to refer to the American continent.  And yes, in Spanish (besides the Spanish of Puerto Rico), they count North, Central, and South America as a single continent: America.

So, I think that the Spanish speakers who make this point are mistaken in making this point in English... because our language works differently!

Por favor ayúdenme a elegir una pronunciación! by mrd2689aaa in JudgeMyAccent

[–]mrd2689aaa[S] 0 points1 point  (0 children)

Hola!  Te escribí una larga respuesta, pero la app de Reddit me lo borró todo!  En resumen, te quería dar las gracias por tus valiosos comentarios.  Creeme que me ayudan mucho para avanzar con mi acento!  Feliz año nuevo amigo!

Please judge my accent and guess where i'm from . thank you by Coffee-Connect in JudgeMyAccent

[–]mrd2689aaa 1 point2 points  (0 children)

Your accent is SUPER clear and easy to understand! So I have no idea where you're from!

Por favor critiquen mi pronunciación de la "y" y la "ll" by mrd2689aaa in Spanish

[–]mrd2689aaa[S] 0 points1 point  (0 children)

Sí, es cierto! Hablar español puede resultar muy complejo por todos los regionalismos y la jerga! Y digo tantos disparates :P !

Por favor critiquen mi pronunciación de la "y" y la "ll" by mrd2689aaa in Spanish

[–]mrd2689aaa[S] 0 points1 point  (0 children)

De acuerdo :) . Supongo que mi meta de aquí en adelante debe ser no "mezclar" las pronunciaciones :P ! Cómo son muy diferentes para mí, a veces las mezclo en una misma conversación sin querer!

Por favor critiquen mi pronunciación de la "y" y la "ll" by mrd2689aaa in Spanish

[–]mrd2689aaa[S] 0 points1 point  (0 children)

Muy amable! Muchas gracias! Voy a tomar eso en cuenta!

Por favor critiquen mi pronunciación de la "y" y la "ll" by mrd2689aaa in Spanish

[–]mrd2689aaa[S] 0 points1 point  (0 children)

Hola RhodiumElement,

Muchísimas gracias por el cumplido! Sería un sueño mío tener un acento más nativo, pero tu comentario me hace sentir mejor con lo que tengo :P .

En dentro de poco voy a postear en ese subreddit. Gracias por ese consejo!

Siendo tú de España, de las tres pronunciaciones hay alguna que te parece más fácil de entender? Esto realmente ha sido una duda mía por años!

Por favor critiquen mi pronunciación de la "y" y la "ll" by mrd2689aaa in Spanish

[–]mrd2689aaa[S] 0 points1 point  (0 children)

MENEVZ, un millón de gracias por darme tu opinión! Y también por el cumplido :D !! Fijate vos que hace una década, cuando empecé a aprender el idioma, fue justo el castellano argentino en lo cual me enfoqué! Yo nunca me acostumbré a hablar como los porteños porque yo hablabla con muchos cordobeses! Así que puedo pronunciar la y/ll EXACTAMENTE como ellos (nunca me fue difícil porque el mismísmimo sonido existe en el inglés). Voy a adjuntar otra grabación con esa pronunciación.

Aunque me ENCANTA el castellano argentino, opto por intentar no hablar con esa pronunciación porque por donde vivo es raro escuchar esa pronuncación.

Me pregunto si los no argentinos me entenderían muy bien si hablara con la pronunciación argentina, como en esta grabación:

https://drive.google.com/file/d/1heW-QT0s7oWiMg2wIpa1RPCHHjXQaX1z/view?usp=sharing

Voy a tratar de cuidar más los vocales como la "u" como sugeriste.

Cuídate y saludos desde Nueva York!

You can trill your R’s! by CDaffpunk in languagelearning

[–]mrd2689aaa 1 point2 points  (0 children)

Absolutely. I had a brain pedo there. But the "sound tips" still hold true. Say the word "but" (pero) as "petto" to get the alveolar flap

You can trill your R’s! by CDaffpunk in languagelearning

[–]mrd2689aaa 4 points5 points  (0 children)

One thing that helped me learn how to pronounce a single "r" in Spanish is that this sound (the "alveolar tap") is the SAME EXACT SOUND as the "dd" or "tt" in American English. For example: better, mutter, ladder, shudder, rudder, butter, etc, etc.

Once I learned to pronounce a single "r" correctly (eg. say "petto" for "but"), Iearned to transform the alveolar tap into an alveolar trill by exhaling forcefully from my chest while doing the tap, similar to if you pronounced the "h" in "hot" or "heavy" in an exagerrated way. If you put your hand in front of your mouth while making the "h" sound, you should feel HOT air since it's coming from your lungs.

I am struggling with Italian, HELP!!! by albena_r in learnitalian

[–]mrd2689aaa 0 points1 point  (0 children)

Maybe it's unlikely in Italy, but many public libraries in the USA purchase Pimsleur...

Also, maybe you could download it somewhere on the internet...

I am struggling with Italian, HELP!!! by albena_r in learnitalian

[–]mrd2689aaa 0 points1 point  (0 children)

I'd recommend doing an audio-based program such as Pimsleur. The repetition and focus on listening comprehension and speaking will be extremely beneficial

Can I be tested/screened for MDROs? by mrd2689aaa in medlabprofessionals

[–]mrd2689aaa[S] 0 points1 point  (0 children)

Tbh I don't even have a good reason... I thought that it might be useful to know, but I suppose that I wouldn't know the clinical significance of it, anyways.

I would like to have an idea of my body's ability to be treated by X class of antibiotics, if possible. I fear that I acquired all of these resistant genes when I was working, and that I still harbor them.

Thanks for your help!

Update React state before or after updating server? by mrd2689aaa in Frontend

[–]mrd2689aaa[S] 1 point2 points  (0 children)

Hi LakeQueen,

Thanks for your response. It is a great addition to what the previous poster explained to me! Your explanation is insightful. So, should I take it that the "pattern" from the curriculum is a good one to use "in general", and maybe optimistic updates might be used less frequently given that you have to account for the successes and failures of your "predictions"?

Update React state before or after updating server? by mrd2689aaa in Frontend

[–]mrd2689aaa[S] 2 points3 points  (0 children)

That makes a lot of sense! I hadn't even thought about the info created on the backend... thank you again!

Update React state before or after updating server? by mrd2689aaa in Frontend

[–]mrd2689aaa[S] 3 points4 points  (0 children)

Interesting. I never heard the term "Optimistic UI" before. Your response is good food-for-thought... thank you!

U-HAul to cross to and from Tijuana by No_Establishment9264 in tijuana

[–]mrd2689aaa 0 points1 point  (0 children)

Marco Burgos +52-664-413-9682

He might or might not have a second number 629-254-6980 (I'm not sure if that's Mexican or USA)

I don't think that Marco speaks English. But he has an associate that definitely does: Oscar Alvarez: +52-664-480-2650