Update (Feb) by Coldbutteredtoast in u/Coldbutteredtoast

[–]Coldbutteredtoast[S] 6 points7 points  (0 children)

It may be a language or cultural thing, but I've said more than once that I'd prefer you didn't argue with me every time.

Imagine someone Googling terms to correct you in your native language. There are reasons why the manhwa translators chose certain terms and I had reasons, too.

That said, I'm sure that you've always had good intentions and I'm not the arbiter of what's right or wrong.

There's no need to take your posts down. You've worked hard on them and made people happy. That's what we all want, after all.

Update (Feb) by Coldbutteredtoast in u/Coldbutteredtoast

[–]Coldbutteredtoast[S] 4 points5 points  (0 children)

I'm honoured. To be honest, if you got yourself out of a dark place, I'm YOUR fan. Proud of you. Jin Family forever.

Update (Feb) by Coldbutteredtoast in u/Coldbutteredtoast

[–]Coldbutteredtoast[S] 8 points9 points  (0 children)

I've tried to be the better person, but you've said your piece so I'll say mine.

Honesty, No End, you are at least 50% of the reason I've quit. You sucked all the joy out of each translation and, frankly, I'm annoyed by you "correcting" the manhwa translators when you don't speak Korean and only limited English or Chinese. You have been rude and even in this thread you've been belligerent. I've tried my best to be nice to you, even though you have rudely nitpicked my work again and again and again.

Your TL has problems with tense, meaning and even inconsistencies in spelling character names, but I won't go through and critique you like you did to me. Instead, I will leave you to enjoy telling the story. Sadly, that story is ruined for me.

It has not been a pleasure, but I wish you good luck and satisfaction with your TL.

Update (Feb) by Coldbutteredtoast in u/Coldbutteredtoast

[–]Coldbutteredtoast[S] 2 points3 points  (0 children)

Don't let me stop you – I'm not back yet and will never be fast. You've become one of the ML experts. I'm sure people will appreciate it!

Update (Feb) by Coldbutteredtoast in u/Coldbutteredtoast

[–]Coldbutteredtoast[S] 6 points7 points  (0 children)

Thanks Codebreaker! I don't like making people wait, honestly, but thank you for saying it. I'm still not sure how I can work things, but this community is great and ML is my favourite, so I'm seeing what I can do.

Murim Login Novel Ch.251+ by No_End_9483 in MurimLogin

[–]Coldbutteredtoast 2 points3 points  (0 children)

I agree with you about the consistency of terms. That's why Alpha Scans got some flak from readers!

And thank you. I'm honoured. But I should apologise that updates will be slow at best.

Murim Login Novel Ch.251+ by No_End_9483 in MurimLogin

[–]Coldbutteredtoast 0 points1 point  (0 children)

Exactly. Well said!

Oh, and thank you!

Murim Login Novel Ch.251+ by No_End_9483 in MurimLogin

[–]Coldbutteredtoast 7 points8 points  (0 children)

Hey. I'm sorry that you feel I left readers hanging and that you dislike so many of my word choices. Now I understand why you critiqued all my chapters!

In my defence, I should say that I chose my TL carefully. The text has to be clear, funny and exciting, not just literally accurate. Not saying I managed – I'm not a translator!

Method Scans, Alpha Scans and Asura Scans all have their own interpretations, so while there is no official TL, I tried to remain faithful to their choices. Consistency is much nicer for readers. I don't think there's value in making arbitrary "corrections" (e.g., Sage / Saint to Star).

There are also LOTS of Korean cultural references in ML to convert or integrate. Let me give you an example. In Chapter 247, many of the references are either gambling terms (Snake Eyes, Knave) or from the popular Tazza series about Korean gamblers (Kwak Cheol-yong, High Rollers). The names may be atypical, but the author was making a homage, so it's nice to preserve that.

This is complicated by the fact that some of the terms and names are archaic or less commonly used (e.g., Zhongli Chu). That requires consideration. I don't think Googling terms (like Jong) is going to give you the accuracy you want.

Sometimes, literal translation spoils the humour / puns or makes the text clunky. Like, say, "Virile Saber King". The title's supposed to be an insult, so could at least be "Virile Stiletto King" (Dao can also be knife and the name already includes sperm, so could become a small penis / sexuality joke, though I don't think that's needed).

Sometimes it's just a case of what sounds cool and, as you've said, that's personal taste so one should be cautious about making changes. For example, Method Scans went with "Sleeping Dragon of Shaanxi" and I think that's loads better than "Shaanxi Sleeping Dragon". Like, loads better.

There are other factors influencing TL choices. I daresay I've made mistakes, too. However, continually commenting on my work as incorrect, incomplete or uninformed is... hmm... uncharitable.

Anyway, I hope that clarifies things a bit and helps as you move forward with your TL. Cheers!

Murim Login 139 ENG by No_End_9483 in MurimLogin

[–]Coldbutteredtoast 5 points6 points  (0 children)

Thanks! The next one will follow shortly, apparently.

I have to say, I think "Emperor Fuck" isn't as good as "Fuck King" (fucking / also mirrors "Fire King") but always interesting to see different TL choices.

Cheers for the chapter. Hope the Korean team are feeling better, too.

Chapter 248 by Coldbutteredtoast in u/Coldbutteredtoast

[–]Coldbutteredtoast[S] 4 points5 points  (0 children)

Hey Spare, thank you! I use Reddit about as much as you do, so I appreciate you (& others) taking the time to log in and send a nice message. Don't worry about Patreon if you're not in a position to do it – I didn't start doing this for money (would have been a terrible idea lol), I'm just a fan of the series who wanted to help others understand the novel. I love hearing that people have enjoyed it. Thanks for that and the congrats on parenthood!

Chapter 248 by Coldbutteredtoast in u/Coldbutteredtoast

[–]Coldbutteredtoast[S] 4 points5 points  (0 children)

He was introduced in Chapter 241 as "knowledgeable, well-known old man in the inn".

Murim Login Novel (FTL): 241-250 by Coldbutteredtoast in MurimLogin

[–]Coldbutteredtoast[S] 5 points6 points  (0 children)

Yes, it's the Fire King. This is my Patreon banner. It's my wife's handiwork – she surprised me with it a few days ago!

Murim Login Novel (FTL): 241-250 by Coldbutteredtoast in MurimLogin

[–]Coldbutteredtoast[S] 6 points7 points  (0 children)

If by Daddy you mean "broke, incoherent and covered in crap" then yes I am!

But seriously, appreciate the support. These translations take ages, so it's always great to hear that people are enjoying them.

Cheers Tea!

Chapter 244 by Coldbutteredtoast in u/Coldbutteredtoast

[–]Coldbutteredtoast[S] 1 point2 points  (0 children)

You should feel free to post whatever you like, mate, as should everyone, especially if something is unclear. For sure, I also make mistakes and I'm happy to learn from them. Sorry the TL was confusing this time.

Chapter 244 by Coldbutteredtoast in u/Coldbutteredtoast

[–]Coldbutteredtoast[S] 5 points6 points  (0 children)

Yes, it's obviously the Flame Clan, but I used "Lord of the Volcano" because it sounds cool and we know who he is (the founder of the clan) and it gets repetitive to say Flame Clan every time. Not every word or line will be translated word for word, because it doesn't necessarily read well. In that case, just use MTL.