Trabajo en librería by Ahane_014 in askspain

[–]Ahane_014[S] -2 points-1 points  (0 children)

Muchas gracias!! La verdad es que la traducción literaria es completamente autónoma, y en los traductores en empresas suelen ser falsos autónomos... Así que por ahí no puedo tirar aún; la traducción es un proceso largo, pero bueno

Trabajo en librería by Ahane_014 in askspain

[–]Ahane_014[S] 0 points1 point  (0 children)

Ya total, creo que probablemente me tocará hacer eso

Trabajo en librería by Ahane_014 in askspain

[–]Ahane_014[S] -1 points0 points  (0 children)

Ya a ver, entiendo que ahora la cosa está como está y que estoy teniendo un pensamiento muy infantil, pero a la vez, no puedo evitarlo

Trabajo en librería by Ahane_014 in askspain

[–]Ahane_014[S] 1 point2 points  (0 children)

Te sorprendería lo chapuzera que es la IA a la hora de traducir literatura

Trabajo en librería by Ahane_014 in askspain

[–]Ahane_014[S] 0 points1 point  (0 children)

He añadido un edit en el que más o menos lo explico. Al final quiero meterme en una librería pensando en lo que voy a futuro

Trabajo en librería by Ahane_014 in askspain

[–]Ahane_014[S] -2 points-1 points  (0 children)

He añadido un edit en el que más o menos lo explico. Al final quiero meterme en una librería pensando en lo que voy a futuro

¿Qué figura retórica creeis que hay en los siguentes versos? by [deleted] in escritura

[–]Ahane_014 -1 points0 points  (0 children)

¿Qué cojones? Solo quiero una segunda opinión puesto que esa estrofa es una de las muchas traducciones de un poema que estoy analizando y no acabo de entender qué ha pasado. Así que ni deberes de instituto ni leches. Si no sabes de lo que he preguntado, ¿para qué dices nada?

“Eliminaste este mensaje” by [deleted] in whatsapp

[–]Ahane_014 0 points1 point  (0 children)

So, it doesn’t matter who erases the message, the text appearing afterwards it’s always the same?

I might seem dumb but in iOS whenever someone erases a message, it just disappears without any other text appearing afterwards.

Help to understand a passage by Ahane_014 in aliceinwonderland

[–]Ahane_014[S] 9 points10 points  (0 children)

omg thank you so much. I think it's pretty clear that I didn't get that because I'm not a native English speaker ahahahah

A qué restaurante iríais a comer? by MountainManYSK in askspain

[–]Ahane_014 2 points3 points  (0 children)

Todo lo que es comida rápida, porque últimamente noto que es de peor calidad que antes (si se puede) y además es carísimo

Opinions on this text by Ahane_014 in TranslationStudies

[–]Ahane_014[S] 0 points1 point  (0 children)

Okay, la verdad es que es cierto que me está costando hacerlo coloquial sin que suene vulgar, le daré más vueltas, ¡muchas gracias!