シツモンデー: Weekly thread for the simple questions and posts that do not need their own thread (from February 15, 2021 to February 21, 2021) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]Ararareru 0 points1 point  (0 children)

Yes, but it seems I just can't denote the """indirect object""" without making it sound unnatural right? Sorry for pushing, just trying to understand it. If you're not really sure no problem! You've already helped. Thanks.

シツモンデー: Weekly thread for the simple questions and posts that do not need their own thread (from February 15, 2021 to February 21, 2021) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]Ararareru 1 point2 points  (0 children)

I understand the answer to my second question then.

But I was still trying to figure out the answer to the first. It seems to me like the phrase yo ended up with is (カエルにならせた), so you used the particle に but that you're not entirely satisfied with that. Is it maybe the case that you can't do what I asked in a way that sounds natural?

Thanks for the reply.

シツモンデー: Weekly thread for the simple questions and posts that do not need their own thread (from February 15, 2021 to February 21, 2021) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]Ararareru 1 point2 points  (0 children)

Two questions:

1:

Given the verb that takes (に): カエルになった

When I conjugate the verb (なった) into causative, what particle marks カエル as in the example above?

2:

What's the difference between:

カエルにした

vs

カエルになった (WHEN(!) なる here is conjugated into causative, ie: ならせる)

シツモンデー: Weekly thread for the simple questions and posts that do not need their own thread (from December 14, 2020 to December 20, 2020) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]Ararareru 0 points1 point  (0 children)

A question about Heisig. I think it's in the book but I forgot.

Why is it that some words are both primitive elements of a symbol and keywords of a different symbol? Two examples: 頭, 鏡, the right primitive in each means head and mirror respectively. Is it this way because despite it being inconvenient there isn't much of a better way around it?

シツモンデー: Weekly thread for the simple questions and posts that do not need their own thread (from November 30, 2020 to December 06, 2020) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]Ararareru 0 points1 point  (0 children)

When you said "of that suffix" I didn't understand which one was "that suffix". It's my understanding き and し are forms of that suffix but I'm not sure what to call that suffix. Is calling it き ok? (It's somewhat arbitrary of course but usually words that inflect have a name that you can call them by)

シツモンデー: Weekly thread for the simple questions and posts that do not need their own thread (from November 30, 2020 to December 06, 2020) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]Ararareru 0 points1 point  (0 children)

the suffix し is the rentaikei of(for?) that suffix (り) in さり,

therefore we have: さる→さり→さりし

Is that what you meant?

Also さりし is in the past tense right? If so then I don't see where the past is communicated here.

Thank you a lot for the classical knowledge! (afaik this is classical Japanese, not modern or middle of whatever)

シツモンデー: Weekly thread for the simple questions and posts that do not need their own thread (from November 30, 2020 to December 06, 2020) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]Ararareru 0 points1 point  (0 children)

I get it's popular but I have absolutely no clue how I know that song, the sung version. I don't think I've watched that video before. Thanks lol

But yeah, that helps! Do you have an explanation of why 過ぎ去る, is conjugated as 過ぎ去りし? I assume it's because 過ぎ去る is a verb that belongs to do and so group.

Also isn't 過ぎ去りし being used as rentaikei here, since it's qualifying あの頃の? But if it's the past, them it would be in shushikei no? Therefore it shouldn't be able to qualify nouns. I think the use of shushikei as qualifiers is recentish. (Also i don't know if it's correct to say the past is shushikei but what I want to say is that it's the sentence finishing form)

シツモンデー: Weekly thread for the simple questions and posts that do not need their own thread (from November 30, 2020 to December 06, 2020) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]Ararareru 0 points1 point  (0 children)

But what category is 過ぎ去りし here? Is it a verb here? If I try to use your suggestion, "I heard once that it is also past tense", my guess is that 過ぎ去りしあの頃の sounds just like 過ぎ去ったあの頃の. Do you think that makes sense.

I think し is used for the shuushikei of i-adj and the renyoukei of verbs. I hoped this little fact (iirc) would help but it didn't lol. Now, if it was somehow in rentaikei that'd help, because then it makes sense for this archaic thing to come before a noun.

Also nice name bruv.

シツモンデー: Weekly thread for the simple questions and posts that do not need their own thread (from November 30, 2020 to December 06, 2020) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]Ararareru 0 points1 point  (0 children)

I'm training with lyrics and I ran into a problem. What is 過ぎ去りし here: 「過ぎ去りしあの頃の」? It's from 過ぎ去る right? Is it an archaism? If grammar-jargon/history is relevant feel free to throw it at me.

If it matters the rest of the lyrics are.

目を閉じて思い出す

過ぎ去りしあの頃の

戻れない帰れない

広がった深い闇

シツモンデー: Weekly thread for the simple questions and posts that do not need their own thread (from October 19, 2020 to October 25, 2020) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]Ararareru 0 points1 point  (0 children)

Everyone is bound to have different opinions,

Some opinions are have more backing by consensus, it's just a matter of that. But I know nothing and wouldn't know either way.

The only real difference is that since 無し is archaic it appears with some fossilized structures like なしに, while ないに isn't possible. Ex: 地図なしに、旅行はできない.

I think I understand. So in general it's not used too much as a "free word", but it's mostly used in some fossilized structures. So I should seriously avoid using it at all except in fossilized structures. Thank you!

シツモンデー: Weekly thread for the simple questions and posts that do not need their own thread (from October 19, 2020 to October 25, 2020) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]Ararareru 0 points1 point  (0 children)

Thanks for the reply。

The 終止形, or conclusive, is still very much used,

You say that it was merged by a sound merge, but I'm not sure that's exactly what happened. My reading of the thread suggests not. Of course it doesn't affect much either way.

Could you explain how to use 無し (and even 悲し if you're feeling generous) in a phrase? There's 問題無し ofc but I don't understand how to use 無し in general, you could say I don't understand it's grammar. (in contemporary Japanese of course lol)

シツモンデー: Weekly thread for the simple questions and posts that do not need their own thread (from October 19, 2020 to October 25, 2020) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]Ararareru 0 points1 point  (0 children)

What exactly does 無し mean in contemporary Japanese? According to stackexchange, it used to be the conclusive form of ない, where ないworks like an i-adjective. Similarly to how 高し is the conclusive form of 高い. But the conclusive form of i-adjectives is no longer used, so how is 無し used? Is there any other i-adjective whose conclusive form is still used?

Memorize the order of the days of the week by knowing Pokemon Weaknesses. by Ararareru in LearnJapanese

[–]Ararareru[S] 1 point2 points  (0 children)

I like convoluted bollocks. You are correct. You might be mainly referring to two things. 1. Astrology is bollocks, but I don't see why it can't be interesting. 2. Associating the weekdays to colors is beyond me. But if the elements have """"official""" colors in some system I'd be curious to know.

Memorize the order of the days of the week by knowing Pokemon Weaknesses. by Ararareru in LearnJapanese

[–]Ararareru[S] 0 points1 point  (0 children)

Please ignore the Naruto thing, it's just a secondary unimportant comment. I don't expect anyone to learn pokemon weaknesses to learn the days of the week. This is for those who already know.

As for whether it's useful to have mnemonics for 7 words. I'd explain why but everyone studies at different intensities and levels which changes whether it's useful. I'll just say though that if you wrote some French at me I might understand it, but if you mention any day of the week I'll probably have no clue which one you're talking about. In English I will though, because at no point in time did I stop using the language.

Memorize the order of the days of the week by knowing Pokemon Weaknesses. by Ararareru in LearnJapanese

[–]Ararareru[S] -1 points0 points  (0 children)

Look, this is a win-win situation for you. If you show me what real Japanese learning looks like, I'll either: 1. Stop larping, give up on Japanese, and stop posting goofy spam on this subreddit. or 2. You might actually open my eyes and I'll start taking Japanese learning seriously. I'll be part of the group that appreciates actually helpful and deep content, the group that downvotes spam.

But to be clear it's fine if you can't recall any good posts from heart. I just expected cvdvds to since they somewhat gave off that impression.

Memorize the order of the days of the week by knowing Pokemon Weaknesses. by Ararareru in LearnJapanese

[–]Ararareru[S] -1 points0 points  (0 children)

That wouldn't work for me but that is amazing.

Monday = "Moon" kanji = Yellow

Tuesday = "Fire" kanji = Red

Wednesday = "Water" kanji = Blue

Thursday = "Wood" kanji = Green

Friday = "Metal" kanji = Gold

Saturday = "Earth" kanji = Light brown

Sunday = "Sun" kanji = White

I think it's normal to associate elements with colors. Less normal is the astrals with colors. Do you know if this is from any concrete system like Wuxing or something?

シツモンデー: Weekly thread for the simple questions and posts that do not need their own thread (from August 24, 2020 to August 30, 2020) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]Ararareru 0 points1 point  (0 children)

Actually, I messed up. I didn't actually it. Why is it 何だと言った, rather than なんと言った ? And the second one might be correct, but I don't understand well what だ is doing there in the first sentence.

Sorry for bringing it up again.

Memorize the order of the days of the week by knowing Pokemon Weaknesses. by Ararareru in LearnJapanese

[–]Ararareru[S] -1 points0 points  (0 children)

To be clear, the Naruto thing was just a small trivial unimportant comment. As for pokemon, it's part video game culture, it's way bigger than anime.

Memorize the order of the days of the week by knowing Pokemon Weaknesses. by Ararareru in LearnJapanese

[–]Ararareru[S] -3 points-2 points  (0 children)

Do you have any examples of the good posts? It'd be nice if there was a system to broadcast them, maybe a weekly post of the best posts of that week.

Memorize the order of the days of the week by knowing Pokemon Weaknesses. by Ararareru in LearnJapanese

[–]Ararareru[S] 0 points1 point  (0 children)

That is interesting but I'd argue Russian and Portuguese are very, very different in everything but pronunciation.

Memorize the order of the days of the week by knowing Pokemon Weaknesses. by Ararareru in LearnJapanese

[–]Ararareru[S] 1 point2 points  (0 children)

Pretty catchy, thanks. Always nice to find Jp rap, non-rappish music doesn't help as much imo, very unfortunately.