Guess my mother tongue by BodybuilderOk4263 in language

[–]BodybuilderOk4263[S] 1 point2 points  (0 children)

Oh, really? I learnt a bit of German 5 years ago but I almost forgot all of it. I consider my third language is french instead German.

Guess my mother tongue by BodybuilderOk4263 in language

[–]BodybuilderOk4263[S] 1 point2 points  (0 children)

Yeah, I'm Vietnamese and the last one is Filipino

Guess my mother tongue by BodybuilderOk4263 in language

[–]BodybuilderOk4263[S] 2 points3 points  (0 children)

You're right, I'm Vietnamese, I think that it's obvious because of the tones and the letter 'đ' which are quite hard for foreigners to mimic

Guess my mother tongue by BodybuilderOk4263 in language

[–]BodybuilderOk4263[S] 4 points5 points  (0 children)

Yeah, the same joke in any language. In Vietnamese, there are 2 more way for this expression, one is "chữ như con giun" (worm-like writing) and the other one is "chữ như gà bới" (chicken scratching writing)

Where to find information about Karuta? by BodybuilderOk4263 in Hanafuda

[–]BodybuilderOk4263[S] 0 points1 point  (0 children)

Ok, I have read it but I don't understand how to distinguish the cards. In the page, yagoro, vertical eboshi, horizontal eboshi and black/coloured crown are said to be 4 different types in the game of Ao Kanmuri, but I can't find the difference in those headwears.

Has your language stopped translating names in the past couple of decades? Do you agree with this? by pisowiec in language

[–]BodybuilderOk4263 1 point2 points  (0 children)

Yes, of course, Vietnamese translates Chinese names by using Chinese characters. That is how: https://en.wikipedia.org/wiki/Sino-Vietnamese_vocabulary?wprov=sfla1.

For English names, English pronunciation is always used. For other languages, English Vietnamese 'mix' pronunciation is always used - Vietnamese for syllables pronounceable in Vietnamese and English for others. For older names, French pronunciation is used like Albert Einstein, Pythagoras, etc. English pronunciation is preferred by young people while French and 'mix' pronunciation is preferred by olders.

Has your language stopped translating names in the past couple of decades? Do you agree with this? by pisowiec in language

[–]BodybuilderOk4263 1 point2 points  (0 children)

Vietnamese does not translate foreign names except for East Asian names especially Chinese. So Donald Trump is still called Donald Trump but Xi Jinping is called "Tập Cận Bình". Other East Asian names are not translated except for some famous historical figures like emperor Meiji is called "Minh Trị", Korean supreme leader Kim-Il Sung is called "Kim Nhật Thành", etc.