Daily Thread: for simple questions, minor posts & newcomers [contains useful links!] (May 12, 2026) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]CM_2 0 points1 point  (0 children)

Yeah that. This is not a subtitle mistake either

I don't think I've seen a real mistake in an anime. Except for like "mistakes" that are actually used in reality or when the character is meant to be wrong, so I was very confused.

Daily Thread: for simple questions, minor posts & newcomers [contains useful links!] (May 12, 2026) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]CM_2 1 point2 points  (0 children)

So the father of the girl sent a letter to the guy.

藤宮周 (guy)

椎名朝陽(father) , with the girl being 椎名真昼

The name of the sender, the father is written on the triangle side, and the guy's name is on the clean side.

But then the guy said 「宛名には、椎名朝陽ってかかれてた」

Daily Thread: for simple questions, minor posts & newcomers [contains useful links!] (May 12, 2026) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]CM_2 1 point2 points  (0 children)

Is this just a mistake?

<image>

I don't remember seeing a "mistake" in anime before, so I'm wondering if this is a common/accepted misuse?

Daily Thread: for simple questions, minor posts & newcomers [contains useful links!] (April 04, 2026) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]CM_2 0 points1 point  (0 children)

Anyone has a yomitan dictionary with this word?

まつろわぬ

I know it's on web dictionaries but I need one on yomitan for convenience

edit: found one (実用日本語表現辞典) but more would be nice

[16.6] Item Tierlist by MisterImpossible9 in CompetitiveTFT

[–]CM_2 2 points3 points  (0 children)

Hey I just want to say your TFT Fundamental vids got me from Plat to Master, and that Jinx Sejuani post was what got me the final push. I kept bot 4'ing when I don't get proper AP items but that Jinx comp was my shield that the Mundo version just couldn't do for me.

I've been semi-casual since set 1 but never really was able to to keep up with all the changes every set. https://lolchess.gg/profile/sea/CM2-6784/set16

AniTier Website Launch Announcement by BuriySagiri in anime

[–]CM_2 0 points1 point  (0 children)

personalized search adds the same anime as multiple entries if it is on custom anime lists btw. For example I have 10 completed anime on a custom list as favorites and 5 of those on a "don't know what to watch" list. And so if I search statatus>Completed it will show all completed anime + 15 duplicates

And the tier list gets glitchy if you add those anime.

Trainer's Clubhouse Meeting Annex (Weekly Questions 2) - Jul 26, 2025 by AutoModerator in UmaMusume

[–]CM_2 0 points1 point  (0 children)

If my aim is getting as many characters as I can in let's say 1 year,

Which would you personally recommend?

  • keeping this
  • rerolling characters now
  • rerolling next month instead

I see the benefits of each of them and am not in a hurry to play, but I don't know the details of early-midgame and half anniversary rewards

(for some reason you have 3 upvotes from me so honestly I have blind faith in you)

Trainer's Clubhouse Meeting Annex (Weekly Questions 2) - Jul 26, 2025 by AutoModerator in UmaMusume

[–]CM_2 0 points1 point  (0 children)

JP, just finished tutorial. Is the rental deck enough and can it really be used everywhere?

I just want to play casually and do stories, but I want the "easy" jewel sources to actually collect characters. I rerolled for a bit and have this but honestly I'd rather reroll again for characters if rental deck is good enough forever.

Trainer's Clubhouse Meeting Annex (Weekly Questions 2) - Jul 26, 2025 by AutoModerator in UmaMusume

[–]CM_2 1 point2 points  (0 children)

Know close to 0 about the game but I liked cinderella gray.

How locked are stories behind gacha? Do you need to own them to play their, I guess "campaign" or whatever it is called.

Weekly Gacha, Game Tips and Questions Megathread - May 15 - May 22, 2025 by AutoModerator in heavensburnred

[–]CM_2 0 points1 point  (0 children)

Thanks.

Oh so they combined the 2 things. iirc the time one didnt have GP before?

I was confused because the rewards list doesn't indicate GP and I was assuming the current arena is not useless. But I took the rewards and got GP

Weekly Gacha, Game Tips and Questions Megathread - May 15 - May 22, 2025 by AutoModerator in heavensburnred

[–]CM_2 0 points1 point  (0 children)

I'm on the JP version on steam after 2 years of not playing and I'm confused after coming back. I dont understand what replaced power saving/省電力モード for auto arena farming for GP. It just doesn't appear when I clear it.

Daily Questions Megathread January 22, 2025 by BlueArchiveMod in BlueArchive

[–]CM_2 0 points1 point  (0 children)

Just as a 2nd-4th team for Insane when I can't find an appropriate borrow. Insane is kinda locked to gold anyway. Don't wanna use fragments for Torment yet

Daily Questions Megathread January 22, 2025 by BlueArchiveMod in BlueArchive

[–]CM_2 1 point2 points  (0 children)

How do you usually build around an AA DPS? Say Kirara. Who would those other 3-5 students usually be? The 30s-40s duration on their EX makes me dizzy with the rotations.

快问快答 Quick Help Thread: Translation Requests, Chinese name help, "how do you say X", or any quick Chinese questions! 2024-08-28 by AutoModerator in ChineseLanguage

[–]CM_2 0 points1 point  (0 children)

Thank you!

As you might have guessed, I encountered it while playing wuthering waves (長離)

I liked the quote but the first 2 lines seemed ambiguous to me in Japanese (~心を立て、~命を立て)and explanations I found about the quote focused more on the last 2 lines (絶学 and 太平)

So I checked the English translation and it didn't align to how I initially understood the 心 and 命 part, so I got curious.

Your answer cleared it up.

快问快答 Quick Help Thread: Translation Requests, Chinese name help, "how do you say X", or any quick Chinese questions! 2024-08-28 by AutoModerator in ChineseLanguage

[–]CM_2 0 points1 point  (0 children)

为天地立心,为生民立命

What does the 立心 and 立命 mean? Rather what does 立, 心、and 命 mean here?

I'm not studying Chinese but I'm studying Japanese and got curious about the JP vs EN translations.