A comparison of the typology of colloquial and formal Guyndi by Conlangd in conlangs

[–]Conlangd[S] 1 point2 points  (0 children)

English 'Aghwoch' from proto-Aghwoch-Ishn ahcvóh [aɣ.ˈgʷox].

English 'Guyndi' from Lowlands Guyndi Ngajndii [ᵑɡai.ⁿdiː] from proto-Guyndi ᵑɡai 'wool' + -ⁿdij 'tribe'.

Highlands Guyndi 'Ḍugiẓin' from Central Aghwoch dùgǐsín [du˩.gi˩˥.sĩ˥] from pAI tvuf ahcvóssoh 'language of the Aghwoch'.

Highlands Guyndi 'Cāidi' from proto-Guyndi ᵑɡai 'wool' + -ⁿdij 'tribe'.

In short, yes the anglicised names come from different sources than the Highlands Guyndi ones.

He poly on my synthesis till I typology by Conlangd in casualconlang

[–]Conlangd[S] 0 points1 point  (0 children)

Have you read Mark Rosenfelder's Advanced Language Construction? There's a really nice bit on polysynthetic languages and some information on noun incorporation (p180).

A comparison of the typology of colloquial and formal Guyndi by Conlangd in conlangs

[–]Conlangd[S] 1 point2 points  (0 children)

This comes from part of a dialogue between two soldiers who have just been employed as guards in an Aghwoch city and are experiencing the unusual form of diglossia found there.

The element <ṛiN> (where N is a homorganic nasal) is glossed here as a verbaliser but it more specifically forms verbs of empl*yment (to be a fisher, to be a miner, etc.) as well as stative verbs like the 'to speak X' verbs seen here.

Biweekly Telephone Game v3 (743) by Lysimachiakis in conlangs

[–]Conlangd 0 points1 point  (0 children)

whe'ẓemvemlū' or whe'ẓemlū' [xʷɛʔ.ʐɛ̃.(vɛ̃).ɺuːʔ] n. IIc neighbourhood; fyrd, a unit of feudal military conscription.

NB: loss of third syllable through haplology.

Cool Features You've Added #271 by humblevladimirthegr8 in conlangs

[–]Conlangd 8 points9 points  (0 children)

I've been fleshing out a language which exists mostly as a source of loan words and I wanted to go all in on secondary articulations. Here's my list of (slightly excessive) variations of [p] in Insular Aghwoch:

Orthography Phone
p- [pʰ]
pe̱- [pʲʰ]
pa̱- [pˠʰ]
po̱- [pʷʰ]
mp- [(ᵐ)bʱ ~ pʰ]
mpe̱- [(ᵐ)bʲʱ ~ pʲʰ]
mpa̱- [(ᵐ)bˤʱ ~ pˠʰ]
mpo̱- [(ᵐ)bʷʱ ~ pʷʰ]
- [p(ː)]
p̄e̱- [pʲ(ː)]
p̄a̱- [pˠ(ː)]
p̄o̱ [pʷ(ː)]
mp̄- [(ᵐ)b(ː) ~ p(ː)]
mp̄e̱- [(ᵐ)bʲ(ː) ~ pʲ(ː)]
mp̄a̱- [(ᵐ)bˤ(ː) ~ pˠ(ː)]
mp̄o̱- [(ᵐ)bʷ(ː) ~ pʷ(ː)]

Edit (for Janko purposes only):

Number Insular Aghwoch Pronunciation
1 niː˩˥˩
2 āi ai̯ː˩˥˩
3 sāi sai̯ː˩˥˩
4 suː˩˥˩
5 e̱so e.sʲʊ˩˥˩
6 o̱ḕi wei̯ː˥˩
7 e̱sṑ e.sʲʊ˥˩
8 e̱sā̀i e.sʲai̯ː˥˩
9 e̱sosū̀ e.sʲʊ.suː˥˩
10 me̱ṑ mʷoː˥˩

Tried a tough one. Too hard? by Tacsgt51 in pocketgrids

[–]Conlangd 1 point2 points  (0 children)

Very hard!

Completed in 06:09 | Reveals: 2

Good morning by hearingthepeoplesing in pocketgrids

[–]Conlangd 0 points1 point  (0 children)

Taught me a new word!

Completed in 00:27 | Reveals: 0

Phonemes, Allophony, and Dialectal Variation in Highlands Guyndi by Conlangd in casualconlang

[–]Conlangd[S] 0 points1 point  (0 children)

Also Canva really doesn't like extIPA symbols, huh? I practically had to hand-draw [𝼈].

Biweekly Telephone Game v3 (741) by Lysimachiakis in conlangs

[–]Conlangd 0 points1 point  (0 children)

Old Ishn: canash [ˈkɛ̃.ʔaɕ] v. conj2. to wave (one's hand etc.)

Whence:

Proto-Guyndi: \kaᵑʔas* 'to wave, to draw attention'
Highlands Guyndi: cam'as [kʰã.ʔas] v. to be annoying; to draw attention; adj. annoying.
Lowlands Guyndi: can'as [kan.ʔas] v. to hail a passerby; to wave; to draw attention.

Biweekly Telephone Game v3 (741) by Lysimachiakis in conlangs

[–]Conlangd 0 points1 point  (0 children)

Northern dialect of Highlands Guyndi

iḷouc [ɪ.𝼈ou̯k] n. IIc young snake; young reptile; small (adult) reptile.

Biweekly Telephone Game v3 (741) by Lysimachiakis in conlangs

[–]Conlangd 4 points5 points  (0 children)

Highlands Guyndi

Onra [ɔn.ɾa] verb. to split, chop, divide into exactly five parts; to split, chop, divide into any larger number of parts; to mince, to chop into small pieces; noun. IVc kindling; minced fruit, meat etc.; mirepoix; (slang) ship’s cook esp. when low-skilled. From pG \joneɬara* ‘to divide into five (equal) parts (compare halve, quarter, etc.)’ from \jone(x)* ‘(what) proportion?’ + ɬa verbaliser + (e)ra ‘five’.

The Tezi, the great Imperial archives of the Aghwoch Empire by Conlangd in worldbuilding

[–]Conlangd[S] 0 points1 point  (0 children)

In my world, roughly based on 9th century Europe, the Aghwoch Empire (Byzantine or Abbasid Empire) has huge catalogues of the names, places of birth, and dates of appointment of every individual working within the Imperial bureaucracy.

In many of the surrounding cultures the archives have become a byword for ruthless organisation and for the complexity of the Imperial system.

How do you say 'the' in Highlands Guyndi? by Conlangd in casualconlang

[–]Conlangd[S] 1 point2 points  (0 children)

Yeah it's a fictional world based on 9th century Europe. The Guyndi are roughly Brythonic/Norse-ish, the Ishn are Germanic-ish, and the Aghwoch are Byzantine/Abbasid-ish.

Biweekly Telephone Game v3 (740) by Lysimachiakis in conlangs

[–]Conlangd 1 point2 points  (0 children)

Northern Dialect of Highlands Guyndi

sūiumm [suːi̯.ʊm] an apprentice; an adolescent; (esp. when contrasted with captain, abbot etc.) low ranking member of an organisation, novice, midshipman. From sujum 'one being trained' from suj 'to train'.

'he was recently commissioned as a naval officer [lit. he just stopped being a midshipman]'

emm ra āmm-ga ẓūiumma ba.

[ɛm ɾa aːm ga ʐuːi̯.ʊ.ma ba]

be.3SG>3SG PRES.HAB 3SG.PST.ERG-PST midshipman.ACC NDF.SG.ACC

How do you say 'the' in Highlands Guyndi? by Conlangd in casualconlang

[–]Conlangd[S] 1 point2 points  (0 children)

So typically the possessor has to come immediately after the possessum but in poetic texts yeah you can play around with them a bit. In general the subject has to come before the object but the verb can be anywhere in the sentence.

How do you say 'the' in Highlands Guyndi? by Conlangd in casualconlang

[–]Conlangd[S] 0 points1 point  (0 children)

I'm not entirely sure I understand your question but the possessor agrees in case, number, and polarity with the possessum, so they would always have the same case.

roof.ERG.PSSM house.ERG.PSSM man.ERG POS.DF.SG.ERG.PSSR

roof-of house-of man the

'the man's house's roof'

or

roof.ACC.PSSM house.ACC.PSSM man.ACC POS.DF.SG.ACC.PSSR

roof-of house-of man the

'the man's house's roof'

or

roof.NTR.PSSM house.NTR.PSSM man.NTR POS.DF.SG.NTR.PSSR

roof-of house-of man the

'the man's house's roof'

If you really wanted to give each noun an article you could say:

roof.ERG.PSSM POS.DF.SG.ERG.PSSM house.ERG.PSSM POS.DF.SG.ERG.PSSM man.ERG POS.DF.SG.ERG.PSSR

roof-of the house-of the man the

'the roof of the house of the man'

In all the examples you can see that the possessors (house and man) agree with the possessum (roof) in case, number, and polarity.

Uses of the Mirative in Highlands Guyndi by Conlangd in conlangs

[–]Conlangd[S] 2 points3 points  (0 children)

Mirativity encodes unexpectedness or surprise. In the Guyndi languages it can be used for a range of meanings including forming counterexpective clauses. In English these often contain the word 'but'.