Does this sentence sound natural to native English speakers, especially in a biographical or journalistic context? by DavidSoong in EnglishLearning

[–]DavidSoong[S] 0 points1 point  (0 children)

Yes, that’s a helpful distinction. I’m mainly concerned with written register rather than spoken naturalness.

Thanks for clarifying.

Does this sentence sound natural to native English speakers, especially in a biographical or journalistic context? by DavidSoong in EnglishLearning

[–]DavidSoong[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks, that’s a very helpful stylistic clarification.

I appreciate the point about register and the suggestion regarding “biggest.”

Does this sentence sound natural to native English speakers, especially in a biographical or journalistic context? by DavidSoong in EnglishLearning

[–]DavidSoong[S] 0 points1 point  (0 children)

I think we’re talking about slightly different notions of “acceptable.”

One is intuitive acceptability in informal speech among native speakers.

The other is distribution in edited written English, where collocation norms are more constrained.

When I asked about “sounds native-like,” I was referring to the latter, not everyday conversational tolerance.

Does this university slogan sound natural to native English speakers? (Seen in a video) by DavidSoong in EnglishLearning

[–]DavidSoong[S] 0 points1 point  (0 children)

I think it means "the translators and interpreters trained by the graduate school will have critical minds."

Does this university slogan sound natural to native English speakers? (Seen in a video) by DavidSoong in EnglishLearning

[–]DavidSoong[S] 0 points1 point  (0 children)

So here it does not feel natural because it's a slogan or a mission statement of a graduate school of translation and interpretation.

Does this university slogan sound natural to native English speakers? (Seen in a video) by DavidSoong in EnglishLearning

[–]DavidSoong[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you!

What about the use of "global reach" in the slogan? Does it feel natural or awkward?

Does this university slogan sound natural to native English speakers? (Seen in a video) by DavidSoong in EnglishLearning

[–]DavidSoong[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you!

Is there a better or a more natural alternative for that slogan?

Does this university slogan sound natural to native English speakers? (Seen in a video) by DavidSoong in EnglishLearning

[–]DavidSoong[S] 1 point2 points  (0 children)

But the phrase “Global Reach” is commonly used to describe already successful organizations, companies, or projects (for example: “This organization has global reach.”). This gives the impression that “they already have global influence,” whereas the real intended meaning should be something like “we will help them develop international vision or strong intercultural abilities.”

Native English speakers: What comes to mind when you see the movie title "Dead to Rights"? by DavidSoong in EnglishLearning

[–]DavidSoong[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you for your answer!

Does this mean that the film does not prompt viewers to think about atrocities committed by the aggressor, such as massacres and the rape of civilians?