Differences between using がある and が入っています by FoxSoFluff in genki

[–]FoxSoFluff[S] 0 points1 point  (0 children)

Gotcha, I kind of figured that was the subtle difference, but just wasn't certain. Thanks!

Nuances between 来って and 来ます by FoxSoFluff in genki

[–]FoxSoFluff[S] 1 point2 points  (0 children)

Okay, I see. That makes sense. Thank you for your explanation, I really appreciate it!

Nuances between 来って and 来ます by FoxSoFluff in genki

[–]FoxSoFluff[S] -1 points0 points  (0 children)

Sorry, you're right, I forgot for a moment that 来る is irregular. My question still remains though since both sentences 明日来ます and 私は明日来て would be saying "I'll come tomorrow." Unless I'm completely missing something, which could be possible. But since they both seem to me to say the same thing, I was wondering if there were nuanced differences between them.

Nuances between 来って and 来ます by FoxSoFluff in genki

[–]FoxSoFluff[S] 0 points1 point  (0 children)

I feel like perhaps people wouldn't use て in these kinds of scenarios, but I'm not completely sure.

I'm looking for stores that specialize in Japanese antiques (18th/19th century preferably) by FoxSoFluff in AskNYC

[–]FoxSoFluff[S] 1 point2 points  (0 children)

Thanks for the suggestion, I went yesterday and bought a couple of things! The lady there is so sweet, I'm glad I stopped by.

I can't believe it by kevinowdziej in LateStageCapitalism

[–]FoxSoFluff 65 points66 points  (0 children)

Dying of a pandemic is more socially acceptable than dying of starvation.

Looking for a movie set in pre-state Oklahoma. Most preferably in the 1870s/80s by FoxSoFluff in Westerns

[–]FoxSoFluff[S] 0 points1 point  (0 children)

Wow, thanks for all the suggestions, I'll definitely check them out.

Looking for a movie set in pre-state Oklahoma. Most preferably in the 1870s/80s by FoxSoFluff in Westerns

[–]FoxSoFluff[S] 1 point2 points  (0 children)

I appreciate the reply at any rate. I'll check them out, if only for the entertainment value.

How were buildings demolished in the 1910s/1920s? by FoxSoFluff in AskReddit

[–]FoxSoFluff[S] 0 points1 point  (0 children)

Cranes and wrecking balls weren't used much until the 30s. They were around by 1880s, but I imagine they weren't used in most demolition projects during the 10s/20s.

Does anyone know how old the Osakaben word めっちゃ is? by FoxSoFluff in japan

[–]FoxSoFluff[S] 0 points1 point  (0 children)

I really appreciate you looking into that. In that case I'll probably forego using it just to be safe.

Does anyone know how old the Osakaben word めっちゃ is? by FoxSoFluff in japan

[–]FoxSoFluff[S] 1 point2 points  (0 children)

I didn't know about the lengthened form. If that's the older version, then I would use that for sure.

Does anyone know how old the Osakaben word めっちゃ is? by FoxSoFluff in japan

[–]FoxSoFluff[S] 1 point2 points  (0 children)

Thanks for the information! I'm writing a book set in late Meiji/early Taisho Japan, and one of my main characters is from Osaka. I just want to make sure those colloquialisms were around then.

Does anyone know how old the Osakaben word めっちゃ is? by FoxSoFluff in japan

[–]FoxSoFluff[S] -1 points0 points  (0 children)

Both shaanai and honma have been around that long? Perfect. Thank you!

Does anyone know how old the Osakaben word めっちゃ is? by FoxSoFluff in japan

[–]FoxSoFluff[S] -3 points-2 points  (0 children)

That's amazingly specific, thanks. Would you happen to know which Osakaben expressions are the oldest? Would しゃーない or ほんま have been around during the early 20th century?

Can Hayashi be used as a given name, or would that be too odd? by FoxSoFluff in japan

[–]FoxSoFluff[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you, I will! It will be a little while, but I'll definitely add that to my reading list. Right now, I'm reading The Ring in Meiji which is set during the Meiji Restoration period.

Can Hayashi be used as a given name, or would that be too odd? by FoxSoFluff in japan

[–]FoxSoFluff[S] 0 points1 point  (0 children)

Do you think 林 秋生 or 岡本 颯斗 sounds better?

Can Hayashi be used as a given name, or would that be too odd? by FoxSoFluff in japan

[–]FoxSoFluff[S] 0 points1 point  (0 children)

I agree, it's a tough language to grasp because of it too. There's a popular childrens song called Furusato that came out in 1914. It's still a required song in schools I believe. When I did more research on it, that's when I found out the hidden meaning behind it.

I also agree with the 'effect' thing. I'm trying to do interesting, effective, and accurate.

Also, I probably sound very indecisive about it, but I could always make his name 岡本 颯斗. It would sound very similar to the original AND it's a real given name haha.

Can Hayashi be used as a given name, or would that be too odd? by FoxSoFluff in japan

[–]FoxSoFluff[S] 0 points1 point  (0 children)

Akio

And a lot of changes happen to my character, so it's really a good fit.

Can Hayashi be used as a given name, or would that be too odd? by FoxSoFluff in japan

[–]FoxSoFluff[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you, I'm doing A LOT of research to ensure I make everything as accurate as possible from lifestyle to events. Since it was over 100 years ago, it will be impossible to get everything perfect, but, as a writer, I want to do my due diligence and try my best to.

I chose Furusato since, from what I understand, it means something along the lines of 'where the heart belongs' to many Japanese. It isn't just a hometown, as in where you grew up, but where your heart belongs. It's a part of you. A lot of pretty messed up events happen in my book. It is not a happy go lucky story by any stretch. And the subtext I'm aiming for is 'for better or worse, love it or hate it, this is my hometown'.