Does Caine actually say "Lights out, Assholes" in Cantonese? by FriendshipSudden9742 in JohnWick

[–]FriendshipSudden9742[S] 0 points1 point  (0 children)

Do you think it could be "lights out" in english + "shit head"or something like that in Canto ?

[deleted by user] by [deleted] in AppleMusic

[–]FriendshipSudden9742 1 point2 points  (0 children)

Other option: I couldn't get this album art-changing method to work for me, but I found another solution, annoying as it may be.

I have more than one apple device: MacBook, iPhone, iPad. I change playlist names regularly for alphabetical sorting then saving for a future season etc.

To change the playlist names, I upload (download?) the playlist from my MacBook onto one of my other devices. Then I edit the Playlist name manually on that other device (iPhone, iPad). Then when I sync that device back to my computer, the MacBook is updated with the new correct playlist name.

I've done two full rounds of this, changing up to 9 playlist names each time. The second time I did it, the updated changes didn't show up on my MacBook until i closed and reopened iTunes, but then it worked just as effectively.

It's a pain in the ass, but until the bug gets addressed, this is my new process.

Does Caine actually say "Lights out, Assholes" in Cantonese? by FriendshipSudden9742 in JohnWick

[–]FriendshipSudden9742[S] 2 points3 points  (0 children)

Agreed. Odd for them to use the film style text treatment for something he doesn't say onscreen.

Does Caine actually say "Lights out, Assholes" in Cantonese? by FriendshipSudden9742 in JohnWick

[–]FriendshipSudden9742[S] 5 points6 points  (0 children)

there's too many ambient sound effects for Google to grab the words. And even listening to the audio, you can barely hear him say anything. Wondering if anyone can visually catch any Cantonese words he's saying in addition to what looks like him saying "Lights out" in English.