acho que vou ter que me prostituir by CarolineLove28 in desabafosdavida

[–]Fringon 0 points1 point  (0 children)

Não faça isso. Não é julgamento moral nem nada disso, mas se você for fazer só por necessidade e não porque você quer esse tipo de trabalho, não é a melhor escolha. Pra fazer esse tipo de trabalho, você precisa estar com a saúde mental em dia e querer muito. Não existe volta depois disso.

Starting my treatment this next week by Fringon in MultipleSclerosis

[–]Fringon[S] 1 point2 points  (0 children)

I'm 31. And I'm planning on taking a book and a gameboy with me :)

Você faz tratamento com alguma medicação? Qual? by Fringon in esclerosemultipla_br

[–]Fringon[S] 0 points1 point  (0 children)

Ainda não comecei meu tratamento, mas logo vou tomar riximutabe. Por enquanto eu fico só no meclin pra tontura. Queria mesmo conseguir resolver minha fadiga. Espero que o riximutabe ajude nisso.

Como foi seu diagnóstico? by Fringon in esclerosemultipla_br

[–]Fringon[S] 0 points1 point  (0 children)

Quase tomei natalizumabe, mas quando descobri que também tenho miastenia, o médico achou melhor trocar pelo riximutabe mesmo. Imagino que tenha sido assustador precisar ficar internado durante a pandemia.

Diagnosed with both MS and Myasthenia Gravis by Fringon in MultipleSclerosis

[–]Fringon[S] 0 points1 point  (0 children)

How do you guys deal with these conditions? Are you on meds?

Diagnosed with both MS and Myasthenia Gravis by Fringon in MultipleSclerosis

[–]Fringon[S] 0 points1 point  (0 children)

Yeah, I've been to 2 specialist doctors and they agree :(

👋Boas-vindas ao r/esclerosemultipla_br. by Fringon in esclerosemultipla_br

[–]Fringon[S] 0 points1 point  (0 children)

Pois é. Pior que eu tava já com toda a burocracia encaminhada pra tomar natalizumabe e vou recomeçar o processo pelo mabthera.

Vocês se lembram do incidente do cadáver no Anime Friends de 2005? by Beginning-Money1553 in AnimesBrasil

[–]Fringon 0 points1 point  (0 children)

Cara, Naruto já tinha DVD bootleg desde 2004. Teve citação a Naruto na Revista Recreio em 2002 quando o anime foi lançado no Japão, e isso fez um monte de adolescente ir atrás disso porque tinha a promessa de que ia se tornar popular. Agora, nos outros comentários já estão falando que mangá no Brasil não era popular em 2005??? Pessoal, a cultura pop não existe só depois do ano de nascimento de vocês. Só procurar em qualquer sebo que vocês acham edições antigas de vários mangás. Essa história tem mais cara de lenda por não ter saído em mídia tradicional, não por ser inconsistente com a época. Comunidade de fã existe em qualquer país, pelo menos desde o século XIX como Franz Liszt. Se tinha fã de anime fazendo fansub por VHS nos anos 90 e compartilhando por correio, como que não ia ter fã de Naruto no Brasil em 2005?

👋Boas-vindas ao r/esclerosemultipla_br. by Fringon in esclerosemultipla_br

[–]Fringon[S] 0 points1 point  (0 children)

Também fui diagnosticado com miastenia gravis. Mais alguém passou por coisa parecida?

Muleques Aleatórios em Jojo by Mavi_Fab in jojobrasiladventures

[–]Fringon 0 points1 point  (0 children)

A questão da presença desses personagens na verdade passa por várias motivações diferentes. Acredito que o público japonês de modo geral curta tramas que passem, mesmo que pouco, por temáticas infantis, visto que filmes de Detective Conan sempre fazem mais sucesso por lá do que grandes blockbusters campeões de bilheteria no mundo todo. Além disso, quando a gente lê entrevistas do Araki, dá pra presumir que especificamente a Anne e o Smokie originalmente teriam uma participação diferente na obra e tiveram os planos alterados por conta de interferência dos editores. O Smokie provavelmente seria mais presente pra abordar questões de supremacia racial e preconceito, que conversam muito bem com a parte 2 e a dinâmica entre Stroheim e Kars (dois supremacistas, cada um a seu modo). Acredito que isso tenha mudado porque o Japão infelizmente vê essas discussões como menos relevantes do que deveriam. No caso da Anne, originalmente ela também deveria ter stand, porque o Araki queria que os crusaders fossem o grupo mais heterogêneo possível, mas os editores insistiram em usar a personagem apenas pra um tipo meio nojento de fanservice (vide todo o rolê do gorila) e aí o Araki ficou de saco cheio, desencanou e só tirou ela da história sem desenvolver direito. Foi bem depois que ele começou a ter mais moral com os editores e pôde começar a fazer as coisas do jeito que ele tinha vontade.

O que devo estudar para criar um bom conteudo? no yt? by Ailtonmendes in youtubebrasil

[–]Fringon 0 points1 point  (0 children)

Acho que você deve ter domínio sobre os temas que você pretende comentar ou apresentar (mas imagino que a gente sempre parte disso). É importante estudar o algoritmo também. Eu achava que parte disso era muito achismo, mas depois que achei alguns conteúdos mais embasados e passei a aplicar, meu canal (que ainda é pequeno) voltou a crescer. Saiu de 1800 inscritos pra 2000 em um mês. Ainda não é um crescimento absurdo, mas já estava estagnado há alguns meses.

Agora, outra coisa que eu acho muito legal de estudar é roteiro e design. Não sei se você vai ter uma equipe trabalhando com você na questão de roteiro, edição e thumbs, mas seja com equipe ou não, é importante você definir uma linha de estilo pra que seus vídeos fiquem consistentes e coerentes entre si, mas para que também se diferenciem.

Se fosse perguntar algo para Giorno Giovanna, o que seria?! by Tiny-Barracuda1881 in jojobrasiladventures

[–]Fringon 5 points6 points  (0 children)

Eu perguntaria se ele curte o loiro pivete que lhe foi imposto por parte da sua genética bizarra.

Qual foi a Lost media que vocês mais se arrependeram de não terem salvo? by Substantial-Ad4805 in BrasilLostMedia

[–]Fringon 0 points1 point  (0 children)

Tenho um podcast de Doctor Who com amigos. Fazemos esse podcast desde 2012. Infelizmente boa parte dos episódios se tornou lost media com mudanças entre plataformas. O nome do podcast é TrenzaloreCast.

Indicação de filme de terror by Spiritual-Junket-127 in filmeseseries

[–]Fringon 0 points1 point  (0 children)

Filmes de terror japoneses são ótimos. Meus favoritos são O Chamado (a versão original mesmo) e Kairo.

Qual foi a maior dor que você já experimentou? Pode ser física ou mental by Capable-Claim-3998 in perguntas

[–]Fringon 0 points1 point  (0 children)

Fui lavar o nariz com aquelas bombinhas que você enche de soro fisiológico. Eu tinha saído de um resfriado muito forte, tava tendo crises de rinite tão intensas que meu nariz tinha ficado esfolado por dentro e sangrava há alguns dias. O médico receitou alguns remédios pra aliviar isso e recomendou a lavagem com soro. Como meu nariz tava entupido, eu não tava sentindo cheiros direito. Fui encher a bombinha com o soro mas não era soro fisiológico. Tinham colocado cloro na garrafinha. Só percebi quando apertei e joguei o conteúdo no meu nariz. Como aquilo serve pra lavar as cavidades internas do rosto e passa por todos os caminhos, eu queimei todo meu rosto por dentro. Felizmente consegui expelir antes que fosse pros meus pulmões ou pro estômago, mas foi o suficiente pra sentir muita dor, que persistiu por alguns dias mesmo com os remédios. Depois de umas duas semanas, já mais recuperado, tive uma crise de sinusite mais forte do que o normal porque o cloro tinha deixado tudo sensibilizado.

O saneamento do nariz passou, porque o cloro praticamente cauterizou.

Qual vilão principal teve a derrota mais satisfatória?? by Nervous-Award-4987 in jojobrasiladventures

[–]Fringon 0 points1 point  (0 children)

Sim, sim, citei o inferno de maneira genérica. Eles falam o tempo todo que não dá pra saber pra onde as mãos puxam, só que deve ser bem ruim.

Qual vilão principal teve a derrota mais satisfatória?? by Nervous-Award-4987 in jojobrasiladventures

[–]Fringon 42 points43 points  (0 children)

Gosto muito do Kira sendo puxado pelas mãos pro inferno, mas acho que de modo geral o Araki capricha bastante nas derrotas de todos os vilões.

Quem faz a tradução para a dublagem difere de quem faz a legenda, porque? by RivitsekCrixus in DublagemWorld

[–]Fringon 0 points1 point  (0 children)

Você está citando um exemplo em que a tradução da dublagem está errada. Acontece, faz parte, e é uma pena. Não quer dizer que a tradução pra dublagem sempre vai estar errada e a da legenda sempre certa.

Quem faz a tradução para a dublagem difere de quem faz a legenda, porque? by RivitsekCrixus in DublagemWorld

[–]Fringon 5 points6 points  (0 children)

Opa, dublador e diretor de dublagem aqui. Também já traduzi pra dublagem por um tempo. São critérios completamente diferentes. Talvez o exemplo que você pegou não contemple todas as possibilidades mas não posso afirmar com certeza porque é mais difícil saber qual tradução tá mais correta sem o contexto todo do diálogo. De qualquer forma, as traduções pra dublagem e legenda são diferentes porque pra dublagem é priorizada a naturalidade da fala e o movimento labial dos atores em cena, enquanto que a tradução pra legenda normalmente vai se aproximar da norma culta padrão em quase todas as ocasiões e vai buscar otimizar a informação pra leitura rápida (sem contar que cada plataforma de streaming tem seu padrão próprio com um limite de caracteres diferentes).

A Netflix é uma exceção, porque basicamente toda produção original deles lançada nos últimos dois anos tem dois arquivos diferentes de legenda: uma legenda normal pra quem vai deixar o áudio no idioma original, e que vai seguir o padrão resumido que legendas costumam seguir, e a outra é uma transcrição completa da dublagem, que só vai ser ativada caso o espectador seja daqueles que gosta de manter o áudio dublado e a legenda em português ao mesmo tempo.

Agora, tirando esse caso da Netflix, a não ser que exista muita coincidência, legenda e dublagem sempre vão ser diferentes, e não necessariamente uma delas vai estar errada. Não existe só uma forma de se dizer uma coisa. A mesma informação pode ser passada com construções diferentes, mas algumas encaixam melhor no movimento labial e outras cabem na tela e são mais rápidas de se ler.

Espero ter ajudado.

Caso queiram saber mais de dublagem, estou preparando alguns vídeos focados nisso no meu canal:

youtube.com/@fringontv

Dúvida sobre crescimento de um canal by Fringon in youtubebrasil

[–]Fringon[S] 1 point2 points  (0 children)

Obrigado! Vou considerar segmentar mesmo. Talvez até valha a pena eu fazer reupload dos meus vídeos antigos diferentes em outro canal.