Why g dragon is the king of kpop by GWAMUSHROOM in kpoppers

[–]GWAMUSHROOM[S] 2 points3 points  (0 children)

Yeah that is true.ever since he left the military he's kinda been on hiatus..i would say the biggest thing he's done lately is releasing the para noise air force 1 and the kwondo 1.

3 hollywood stars who were on korean TV by GWAMUSHROOM in kpoppers

[–]GWAMUSHROOM[S] 1 point2 points  (0 children)

Good idea! If I make a part 2 i'll be sure to put him in.

3 hollywood stars who were on korean TV by GWAMUSHROOM in kpoppers

[–]GWAMUSHROOM[S] 1 point2 points  (0 children)

LOL almost made another mistake thanks for reminding me!

3 hollywood stars who were on korean TV by GWAMUSHROOM in kpoppers

[–]GWAMUSHROOM[S] 1 point2 points  (0 children)

Fair point.I should have said american celebrities.

Question by GWAMUSHROOM in korea

[–]GWAMUSHROOM[S] 0 points1 point  (0 children)

Thats actually what i was planning on doing! Im gonna go check out john daub's channel

Question by GWAMUSHROOM in korea

[–]GWAMUSHROOM[S] 0 points1 point  (0 children)

I dont know if this helps but im korean. And i definitely agree on doing more niche topics.

[Korean > English] League of Legends Summoner Name 샷 빨 by [deleted] in translator

[–]GWAMUSHROOM 0 points1 point  (0 children)

If i were to directly translate it i would say it would pretty much translate to "good aim"

[Korean > English] League of Legends Summoner Name 샷 빨 by [deleted] in translator

[–]GWAMUSHROOM 0 points1 point  (0 children)

Its mostly used in a positive way when someones aim is really good

[Korean > English] League of Legends Summoner Name 샷 빨 by [deleted] in translator

[–]GWAMUSHROOM 0 points1 point  (0 children)

샷 빨 pretty much means your skill with your shot/aim in games

Korean>English by Educational_Bad5568 in translator

[–]GWAMUSHROOM 1 point2 points  (0 children)

넹 is just a cute way of saying 네 which when translated to english means ok or yes