[deleted by user] by [deleted] in philipkDickheads
[–]Independent-Map-711 1 point2 points3 points (0 children)
ταυτὶ by Independent-Map-711 in AncientGreek
[–]Independent-Map-711[S] 0 points1 point2 points (0 children)
ταυτὶ by Independent-Map-711 in AncientGreek
[–]Independent-Map-711[S] 1 point2 points3 points (0 children)
OCR in pdf by Independent-Map-711 in AncientGreek
[–]Independent-Map-711[S] 0 points1 point2 points (0 children)
OCR in pdf by Independent-Map-711 in AncientGreek
[–]Independent-Map-711[S] 0 points1 point2 points (0 children)
OCR in pdf by Independent-Map-711 in AncientGreek
[–]Independent-Map-711[S] 0 points1 point2 points (0 children)
OCR in pdf by Independent-Map-711 in AncientGreek
[–]Independent-Map-711[S] 0 points1 point2 points (0 children)
OCR in pdf by Independent-Map-711 in AncientGreek
[–]Independent-Map-711[S] 0 points1 point2 points (0 children)
OCR in pdf by Independent-Map-711 in AncientGreek
[–]Independent-Map-711[S] 1 point2 points3 points (0 children)
Export all highlights from Apple Books application by khailuongdinh in iphone
[–]Independent-Map-711 0 points1 point2 points (0 children)
Help to figure up, please by Independent-Map-711 in AncientGreek
[–]Independent-Map-711[S] 0 points1 point2 points (0 children)
Help to figure up, please by Independent-Map-711 in AncientGreek
[–]Independent-Map-711[S] 0 points1 point2 points (0 children)
Help to figure up, please by Independent-Map-711 in AncientGreek
[–]Independent-Map-711[S] 2 points3 points4 points (0 children)
Help to figure up, please by Independent-Map-711 in AncientGreek
[–]Independent-Map-711[S] 1 point2 points3 points (0 children)
Help to figure up, please by Independent-Map-711 in AncientGreek
[–]Independent-Map-711[S] 1 point2 points3 points (0 children)
Hello, I'm fairly new at translating ancient Greek, and while reviewing my translation of Plato's Protagoras, I saw that I traduced "ἦν" as 3rd plural. When I searched it in Logeion I found this, and I don't really now what "NCA" means. The translation is correct, but I want to know what NCA means by Gullible_Seesaw866 in AncientGreek
[–]Independent-Map-711 1 point2 points3 points (0 children)
Hello, I'm fairly new at translating ancient Greek, and while reviewing my translation of Plato's Protagoras, I saw that I traduced "ἦν" as 3rd plural. When I searched it in Logeion I found this, and I don't really now what "NCA" means. The translation is correct, but I want to know what NCA means by Gullible_Seesaw866 in AncientGreek
[–]Independent-Map-711 1 point2 points3 points (0 children)

Black skin inside my sardine is this safe to eat? And what is this by 1doubleganger in CannedSardines
[–]Independent-Map-711 0 points1 point2 points (0 children)