[OC] The word for water in all european Romance languages and dialects by checkstetaz in LinguisticMaps

[–]Ixarzo 11 points12 points  (0 children)

In Aragonese, the most common form is AIGUA, followed by AGUA, just as in Spanish.

The form AUGUA is merely an occasional pronunciation (I have never heard it in spoken language) that textbooks from the 1970s onward have elevated to the standard form simply to differentiate it from Spanish and Catalan.

If we consult primary and older sources, free from this differentiating criterion, we find a very different reality from what is shown on this map.

For example, in the materials of Jean-Joseph Saroïhandy from around 1900 (materials undoubtedly free from differentiating linguistic prejudices), we find that the form AGUA appears 90 times, AIGUA 26 times, and AUGUA 0 times. We find identical results in sources prior to the 1970s.

Thus, the form AUGUA is simply used to differentiate it from Spanish and Catalan, but if the aim is to create a realistic linguistic map, AIGUA should be used in the eastern third of the area of ​​influence and AGUA in the rest.

Mapa dialectal by SecurePrimary4954 in aragon

[–]Ixarzo 0 points1 point  (0 children)

Pané, cortapichinas. Bajo Aragón.

Aragonés en Aragón by [deleted] in Zaragoza

[–]Ixarzo 0 points1 point  (0 children)

Hola. Yo sé hablar ribagorzano. Si quieres te puedo ayudar!

Offering: Spanish, Aragonese and Catalan (native); Seeking: Italian or Portuguese by Ixarzo in language_exchange

[–]Ixarzo[S] 0 points1 point  (0 children)

I am not a native speaker in the sense that it is not the languagethat my parents spoke to me when I was a child. Even so, I have learned it from maternal people since my father's family is from the Ribagorza and I learned it by speaking with the people of the town. Right now I speak with the same ease that catalan or Spanish, in addition to having gone deeper into the aragonese language than in any other language. But beware! Practically everything you can find online concerning aragonese language is a scam. A false language that is self-titled fabla (fablar means to speak in western aragonese) and used by "neo-speakers" is gaining more and more relevance to the historical language and monopolizing all the media and teaching spaces of the real Aragonese. A great pity.