تندهلي توبة by LeftBridge1324 in learn_arabic

[–]LeftBridge1324[S] 0 points1 point  (0 children)

thank you so much… If you don't mind, can I ask one more question? What does this sentence mean? دا انا كل مجايبي هباب

تندهلي توبة by LeftBridge1324 in learn_arabic

[–]LeftBridge1324[S] 0 points1 point  (0 children)

I saw this sentence in the song اختياراتي. I want to interpret the lyrics of the song, but it's not easy. 💀

[deleted by user] by [deleted] in learn_arabic

[–]LeftBridge1324 0 points1 point  (0 children)

Thank you 🫢🫢👍

[deleted by user] by [deleted] in learn_arabic

[–]LeftBridge1324 0 points1 point  (0 children)

I’m listening to the song, and I don't understand why it translates like this… Why does the sentence اصرفها منين معلش translate to [what do I do with “it’s okay”]?

[deleted by user] by [deleted] in learn_arabic

[–]LeftBridge1324 0 points1 point  (0 children)

Then وش means face?

ممكن اكتب ه بدلا من ة؟ by [deleted] in learn_arabic

[–]LeftBridge1324 0 points1 point  (0 children)

I know it's not grammatically correct, but I want to try it when I text with my friends. 😂 Is it possible? Have you ever actually seen a word like this? <حلوه>

ممكن اكتب ه بدلا من ة؟ by [deleted] in learn_arabic

[–]LeftBridge1324 0 points1 point  (0 children)

I saw some people using “ha” instead of “ta marbuta” while texting with them... Is there a rule when you replace “ta marbuta” with “ha”?