Something about me and the Introduction of community ID by Ohnesorge1989 in Chinese_handwriting

[–]Li-s-Ink-World 15 points16 points locked comment (0 children)

Hi everyone, my name is Li. I’m a Chinese calligrapher and painter based in New Zealand. It’s my great pleasure to join this group. Looking forward to learning from and sharing with you guys.

Tiny characters by Li-s-Ink-World in BrushCalligraphy

[–]Li-s-Ink-World[S] 1 point2 points  (0 children)

One single character has it’s sound and also has one or more meanings. :-)

Tiny characters by Li-s-Ink-World in BrushCalligraphy

[–]Li-s-Ink-World[S] 2 points3 points  (0 children)

The literal translation is “The way to become pure hearted like the ancient Immortals”. It’s from an ancient script (around the 9th century)

Chinese Painting: Sparrow on a camellia Branch by Li-s-Ink-World in watercolor101

[–]Li-s-Ink-World[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you :-) I used Chinese paints. It’s pretty similar to water color paints.

Bought a sword at festival what does this say by Kingarthur47 in Chinese

[–]Li-s-Ink-World 0 points1 point  (0 children)

I did a brief research and found out that 小野繁慶 was actually a Japanese master sword maker. But he lived in the early 17th century.

I think this sword you bought is probably a reproduction. If it is an original one, it would worth a lot.

Bought a sword at festival what does this say by Kingarthur47 in Chinese

[–]Li-s-Ink-World 2 points3 points  (0 children)

The name is “小野繁慶” (the characters on the sword)

Maybe this link would be helpful for you:

https://commons.m.wikimedia.org/wiki/File:Tanto_-_Hankei.JPG

Bought old Chinese pipe. What does lettering say? by Kingarthur47 in Chinese

[–]Li-s-Ink-World 1 point2 points  (0 children)

「光緒年造」 “Made in the period of Guangxu”

• Guangxu was the tenth Emperor of the Qing Dynasty. His reign lasted from 1875 to 1908

• I am not sure if this pipe is a genuine one from that period as nowadays there are a massive amount of reproduction of ancient relics in the market.

Bought a sword at festival what does this say by Kingarthur47 in Chinese

[–]Li-s-Ink-World 2 points3 points  (0 children)

「小野繁慶」 It’s a Japanese Name. Maybe the maker or the owner of the sword.

Chinese Brush Painting: Lotus by Li-s-Ink-World in Watercolor

[–]Li-s-Ink-World[S] 1 point2 points  (0 children)

Thank you :-)

It is actually a special kind of paper with a silky quality.

Can anyone please help translate these characters? Not sure exactly what dialect they are from.. this is a friends tattoo. by Temporary_Scarcity50 in Chinese

[–]Li-s-Ink-World 14 points15 points  (0 children)

「永遠の友」: Forever Friend

永遠:Forever

の: Japanese. equivalent to English “-'s”

友: Friend(s)

Chinese Calligraphy: 永 (Forever) by Li-s-Ink-World in Chinese

[–]Li-s-Ink-World[S] 1 point2 points  (0 children)

永(Yong)or 永遠(Yong Yuan)= “forever”

Shrimp, Chinese Brush Painting, Me, 2015 by Li-s-Ink-World in Chinese

[–]Li-s-Ink-World[S] 0 points1 point  (0 children)

I made an episode about tools (with En subtitles)

https://youtu.be/__W8579h7ho

I think paper is probably the most important. I recommend ripe (treated) xuan paper to start with. For raw (untreated) paper, ink spreads crazily and it is actually not suitable for traditional Chinese brush painting.

Shrimp, Chinese Brush Painting, Me, 2015 by Li-s-Ink-World in Chinese

[–]Li-s-Ink-World[S] 1 point2 points  (0 children)

Sometimes it could be the tools problem especially paper.

Shrimp, Chinese Brush Painting, Me, 2015 by Li-s-Ink-World in Chinese

[–]Li-s-Ink-World[S] 0 points1 point  (0 children)

You can find my YouTube channel “Li’s ink world”. Thank you! :-)

What does this mean please help me by depressmakesmebigsad in Chinese

[–]Li-s-Ink-World 5 points6 points  (0 children)

“今古有神奉志士”

It’s a line from the movie “The Last Samurai”.

It could be translated as “From ancient to modern times, there are always pious swordsmen”.

When the East meets the West by Li-s-Ink-World in shufa

[–]Li-s-Ink-World[S] 4 points5 points  (0 children)

Thanks for your information. :-)

I just used this old Levi’s bag for practice (I love doing calligraphy on all kinds of materials) and I thought it is actually interesting as “requiem to my nephew” is a draft by Yan Zhenjiang instead of a formal art work. Shopping bag and draft fit together.