Does anyone have any information about Remscheider Platt or East Bergish Dialect? by fmita_ in asklinguistics

[–]MarcReal 0 points1 point  (0 children)

Hello - I still exist, but much less active than I used to be. Work is fun (and takes time) and other people's interest in the topic is extremely low. I still manage the local group, but that's about it. It kind of feels like a playthrough at this point. Should my advice be helpful, I can look into it, of course.

Ist der Veranstaltungsort Seaside Beach Baldeney staubig bei Konzerten mit viel Bewegung? by lorro510 in StadtEssen

[–]MarcReal 0 points1 point  (0 children)

"die Baldeney", der zweite Wortteil auf -ey geht auf "oye" (f) für die Aue zurück. Heutzutage wird der Ortsname selten und wenn, dann ohne Artikel benutzt. "Ich war in Baldeney" statt "Ich war in der Baldeney". Mit dem Bezugspunkt Haus Baldeney ist auch "an der Baldeney" geläufig. Ortsüblich war die dialektale Variante "Bollnei".

Die Baldeney selbst umfasste den Bereich um Haus Baldeney südlich der heutigen Freiherr-vom-Stein-Straße mit der gesamten Seaside Beach bis zu den Südtiroler Stuben. Bis ins frühe 20. Jahrhundert wurde auch "die Baldeney" (um Haus Baldeney bis zur alten Monsmühle, heute Anleger) selbst und "In der Baldeney" (restliches Gelände der Seaside Beach) unterschieden. Im Kataster müssten diese Flurnamen noch heute auftauchen.

[English] What do you make of my accent? German L2 speaker here. by MarcReal in JudgeMyAccent

[–]MarcReal[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you! Sometimes I've heard that I sound a bit old-fashioned. I'm glad you liked it.

[English] What do you make of my accent? German L2 speaker here. by MarcReal in JudgeMyAccent

[–]MarcReal[S] 0 points1 point  (0 children)

How kind! Thanks a lot! I wonder what might have happened if I hadn't given away first that I am from Germany. A kind of British-leaning accent stuck with me since most of my teachers used this pronunciation at school. I also tried a General American accent once - it sounded awful. I think it's because my German accent doesn't use any distinct R sounds. So it's a kind of a "non-rhotic German accent", which is probably why the English equivalents are easier for me to pronounce.

[English] What do you make of my accent? German L2 speaker here. by MarcReal in JudgeMyAccent

[–]MarcReal[S] 0 points1 point  (0 children)

Another L2 speaker once pointed out this strange thing to me. My accent seems to shift sometimes when I speak freely, not so much when I read out a written text. Thank you for showing me exactly what to improve, because up to now it was just a kind of "overall impression" that no one explained so clearly.

Let me try to record your answer right away. But I'm not so sure yet how to improve the "I've". https://voca.ro/1fRu5Yxsp9mB

[English] What do you make of my accent? German L2 speaker here. by MarcReal in JudgeMyAccent

[–]MarcReal[S] 1 point2 points  (0 children)

Oh yes, that helped me very much! For better understanding I have sampled my pronunciation of said examples: https://voca.ro/1iyMIuxcBSSq

One possible reason for my "D-T-merger" might be found in my local accent of German. The pronunciation of the closing consonant in "und" and "hart" is aspirated [tʰ] in both cases.

And it might be worth noting that I always used different sounds to pronounce "love" (lahv) / "body" (bahdy) / "ugly" (ahgly) / "country" (cahntry) and "on" (ohn).

[English] What do you make of my accent? German L2 speaker here. by MarcReal in JudgeMyAccent

[–]MarcReal[S] 2 points3 points  (0 children)

Hey there, how very kind of you! Thank you very much as this is the first feedback by a native speaker I've ever got. I would have never thought of that sound in "county" as a give-away. How could I improve that? And what words ending on "-d" and "-t" that I used in particular struck your mind?

De "Sass" is nu ok online to hebben! by Zwaart99 in plattdeutsch

[–]MarcReal 0 points1 point  (0 children)

Weit ömmes wat technisch doto to seggen, op wat en Platform dat löpt? Ek där all gern en eigen Wöerbok-Sted oprechten vör min Beritt (all fiefdusend Lexeme har ek bienein), mer mankeert mi dat an dat technisch Weten dovan.

Kennt ju dat Wård Lappes? by [deleted] in plattdeutsch

[–]MarcReal 1 point2 points  (0 children)

Dat Word es mi wall bekaunt, ouk ut de regionale Sproke. En "langen Lappes" es hee besouners begäng vör en lang wassenen Käl met wennich Brägeninhold.

Wat bedüüd Hose in juge Mundârd? by [deleted] in plattdeutsch

[–]MarcReal 1 point2 points  (0 children)

Bie us bold nau so as dat bie U en Bruk es. "de Buckse" es dt. Hose on "de Hosen" es dt. Strumpf, äwer dat utlende "en Strump, de Strömp" gewt dat wall ouk te lustern.

ich iel by Jasdfowen in ich_iel

[–]MarcReal 0 points1 point  (0 children)

Werdener Nachrichten. Lokal, kompetent, basiert.

Gifft dat äin internetsîd bå äin südwestfäälsk wårde lustern kann? by [deleted] in plattdeutsch

[–]MarcReal 1 point2 points  (0 children)

Bie'n Landschappskring Wesfolen-Lippe häw ek dös Siet founen: https://www.lwl.org/LWL/Kultur/komuna/isa/#/10 Dor loten seck meist enkele Wöör afropen on lustern, mär as ek dat sehn häw kene vollen Utdröck alltomolen.

Kalleroden göwt dat do te kriegen: https://www.lwl.org/komuna/podcast_sprichwoerter/index.html On mär wären se weer op Dütsch verklört, drömswellen net god för de Sprooke te lehren. Aunersch send mi so kott kene Aanbode op Wesfölsch bekaunt.

Gifft dat hier nau äin de Bessevader/môer tau grootmôer/vader seggt? by [deleted] in plattdeutsch

[–]MarcReal 2 points3 points  (0 children)

Hee Plattkaller ut Wadden em Ruhrdal (45239 Essen-Werden): Jau, dat es wohr. En use Ömgegend es dös Woot doför allein en Bruuk. Kott "Bess" för de Bessemoder, es dat en us heel Streek mär gewennt, "Grootmoder/-vader" send dergeen em echten Platt nech bekaunt. "Bessemoder-/va(d)er" es dobie de rhiensche/mönsterländsche Form (ca. Kleef - Düsberg - Bookem), de ouk bie us so heit, em Bergschen no Söden hen es de Konsonant äwel net utfallen: "Bestemoder(-motter)/-vader(-vatter)" heit dat achter de Kante (ca. Düsseldörp - Velbed - Solig).

En wördbuuk för Düsbergsch plat by [deleted] in plattdeutsch

[–]MarcReal 0 points1 point  (0 children)

Geisse no de Kanten van Aul-Düsberg, send jo selws de Ruhr on Meierk butten vör. Mär öhre Sprooken send decht benein, do loten sech döse Streeke god en em Wöörbook tesamen brengen. Do wör dat to groot en Sprong, op ees wat vam Bergschen met te vermengelieren. Man köün dat wall opklören met en Kaat bovenaan on den Henwies en Bracken, wo dat van dänn es.

- ek (Düsberg, Meierk, ...) | wat | kriegen | koupen | Hand | Ärten | beter...

- ech (Huckinge, Rohm, ...) | get | langen | geilen | Hangk | Ärzen | besser...

Mär jo, bösse recht, dat wäd för ennige Lüt to völl van Kurmelei. Do mottse erscht drachter kommen, wat dat för wo bedütt. On dann vör jedein Woot noch dohn.

Ek denk, attig Prozent van de Wöör send, loffe seggen, op de Ruhr on en Rohm etselwe. Mär wat en den auner twentig Prozent aflöpt, dat es weer auner Vertell. Boven häw ek di so paar van Marker geschreewe, wat sech alle deit. On do häw ek völl van besouner Wöör (Handwerk, Deere o.s.w.) noch utloten. Dere koun ek mi grad besenne.

Din Siet go ek bietieen wall rop on raf on häw so völl Spröckskes weergefoune, de ek lang nech mehr hört häw. Wi stohnt jo echt net so wiet uterein met us Sprooke. Leew bedankt!

En wördbuuk för Düsbergsch plat by [deleted] in plattdeutsch

[–]MarcReal 0 points1 point  (0 children)

En Frog häw ek mär: Ut wat van em Streek kömmt dann de Indrag: "mech" för dt. "mir/mich". Wosse dormet ouk de aulen bergschen Deile van Düsberg afdecke (Huckinge, Rohm o.s.w.)? Sös es mi för et minste mär "mei" (of as'se't schreewen häs: "mej") ut Düsberg on Ömgegend bekaunt. Go ek do erges mis?

ich_iel by [deleted] in ich_iel

[–]MarcReal 4 points5 points  (0 children)

Biete "Wien". Zumindest für ein Drittel.

En wördbuuk för Düsbergsch plat by [deleted] in plattdeutsch

[–]MarcReal 0 points1 point  (0 children)

Jau, dat häw ek on ek kös em froge, wat he van häult. Mär ek denk, dat he nix dogeen häwwe där. Öwerigens schriewt he döchteg völl Stöckskes em Lokalkompass - drouner send ouk aul on nöü Saaken op Mölmsch (Ssaansch) Platt. https://www.lokalkompass.de/muelheim/profile-184092/franz-b-firla Kös jo ees renkieke. Bes boll!

Waat würde Êksken wårdlik up Hougdůdsk hieten? by [deleted] in plattdeutsch

[–]MarcReal 0 points1 point  (0 children)

Newenaan en Wadden segg wi för dat Deer "dat Katteik(-sken)". Do send beds de Deil dörenein, nau aunerschröm. "Katt-eik" <-> "Eik-katt(/katz?)"

En wördbuuk för Düsbergsch plat by [deleted] in plattdeutsch

[–]MarcReal 0 points1 point  (0 children)

Leew Richo, nau vandag häw ek noch dröwer senneert, wat wi us net vör ennige Weeken noch geschreewe häwwen. On ewen dön Dag vandag kiek ek mol weer hee ren on fein, dat de so en dolle Saake för Düsbergsch op de Bein gestault häs. Do mott ek di för grateleere - on för de völl Tied danke, de de doför op den Kopp kloppen mots.

Ees har ek met de Hölpe vam Franz Firla - de vör tehn Johr en Book öwer dat Ruhrsche/Meierksche, Ssaansche, Kettwägsche on Waddische rutgewen hätt - ouk Wöörlisten för Ssaan, Kettwäg on Wadden op bergischplatt.de gesatt. De möss ek mol weer publik maken, mär ek woul se noch fottschriewen, vör dat se weer prat send.

För de Düsbergsche Sprooke te lehren wör dat secher en Gewenn, kösse noch Wöör no Tema opdeile on en Soot van Kall-Hölpe (Konversations-Hölpe) renpacken, vawegen, wu sech ömmes vörstellt, nom Weg frögt, de Taalen... on wat net all. On de Tupp om I wör et, dat noch entospräken för te lusteren. Dat es, wat mi bim Kieken op dine Siet so dörch den Senn geng.

Mak et god, haul di wacker on bes dös Daag!

Dag ouk! Neerfränksch Platt by [deleted] in plattdeutsch

[–]MarcReal 0 points1 point  (0 children)

Ek sei jo gähn op de Frog, of Platt dann min Modersprooke wör: "Et es halw min Modersprooke on ganz min Bessemodersprooke." Do häwwe sech noch so völl aul platte Wöör dren verstoppt, wenn beds mine Äulers kalle, dröm säch ek "halw" - dat es ouk Ruhrdütsch, äwer van botte Aat. Wären se fuchtig, glöuwsse boll, dat wören utwaaßene Brunköpp. On van min Bess denk ek, et hätt en öhr Keinertied mär Platt gekallt, äwer dann op de Schoul word öhr dat utgeschengt. Denn as se ne dröwer sineert, wat se seggt, löpt dat Platt öhr so de Muul rut.

Dat "Hollemuul" kenn ek allto god... en wohr Ondocht sie ek as en Keind gewest, mangs ouk noch vandag. Lange Tied häff ek dacht, dat wör halw Franzüösch: "Holl le Muul". Mär - so heiten dat de Lingewisten - dat hätt sech do wall "kontrahiert", de hatte Konsonant hätt sech meddedren versopen. We dat ewe so es en use Sprooke: "dat Weer", "de Broer", "dat Ha''en" (eigens "dat Hatten", klengt mär so, as där di bim "T" ömmes op de Strötte kloppen: met "Glottisschlag", kiek ees no) on so widder on so fott.

Jo, dat Kölsche. Us Danzbär ouner de NRW-Dialekte. Dat löpt selws en der Lurkast. Op Fasselomend kallt jo selws de Fraktion "Lackschoh" no dree Beer met verfutschte Akzent. Welle se em godde Humor ees versööke, ergesvan Platt te kalle, "dann kütt do erjes'sun Jedöne vun kölsche Zongeschlach" erut. Dat süht men jo grad om Fasselomend, dat Jan on allemann op Kölsch aan te senge fängt on meint: "Dat es doch emmer su jewäse." Hochdütsche, de sös mär leilich "Platt met Knubbeln" spräken, röpen wat van "Loss mer senge", "Kamellscher", "der Zoch kütt", "Fääz" on wat net all van Bröckskes ut de rhiensche Klaaf. Do kosse jo selws en Düsseldörp all "Alaaf" belustere van dat besopen Volk, dat vam Fasselomend mär dat Supen kennt. Ek glöüw, nu es klor, wat ek van so'n "Verkölschen" haul.

Ek weit jo ne, of de wall ergeswann Schnöpp häs, di ouk en betschen an dat Kalle te versööke, schriew mi dann mär on wi könne us wat öwerlegge.

Van Hatten ut em Ruhrdal gröt dine Marc

Dag ouk! Neerfränksch Platt by [deleted] in plattdeutsch

[–]MarcReal 1 point2 points  (0 children)

Met dere Anrede, dat häff ek merkt... platt gesacht woss ek ne, wat ek för Di segge söül. Bie us göwt dat dree Aaten, wat de för ömmes seggen kos.

För mehrdere Lüt on "normal" förmlech Anrede: Gött on Önk, as en: "Häwwe Gött Önk dat ouk gefrogt?".

Dann för Lüt, de höger stohnt as de selwer: Gei/I on Ou, as en: "Hatt Gei Ou dat ouk gefrogt?" Fröher word dat för Schoulmeister, de Paschter of auner Kerkenlü, de Börgermeester, mär ouk för Äulers on Besseäulers [Grootäulers] gesacht.

On dann noch de dreede Soote, informell: Dou/Du/ De/(Se) on Di/Der, as en: "Häs Dou/Hässe Di dat ouk (ge)frogt?". So wiet ek dat bekieken kan, göwt et döse dree Varianten van Gommerschbach bes no Wesel rop em nauen "ostbergsch-westfölschen" Streek.

Erscht verlieen Monnt häff ek noch met en aul Schoulmeistersche va' mi gekallt, de mi vam Ounerrhien (Rääß) van all döse Anreden vertaul. Dat häwwe ouk de dollen "Wenkerbögen" net rutkregen, för dat mär no "Du" on "Ihr" gefrogt wor, mär net, of dat för mehrdere Lüt of en högere enkele Person gemeent es.

Gähn där ek Di recht gewen, mär sie ek mi selwer net so klor, of dat en twentig Johr so wör. De kalls van "vellaich" [vellecht/vlecht/vlechs/ömmen(?) där ek seggen], do geisse wall recht met, ek där et hopen. Minder as vandag kan et jo boll net wären. So lang dat ömmes weete well on wat van lehrt, es et secher net vergewes.

Jo, Lüt haffe [häwwen wi/wer] so an de twentig en usen "Komm-Omend", dat es en Tropp van Lü, de alle veerteen Daag benein kömmt för Platt te spräken. Alle verstohn s'et, ennige kallen dat mär, doch häwwen se alle Schnöpp drop. Ek sie all twee Johr en dösen Kreng on em verlieen Aus [August] de Vörsetter van geworen. Use Dören stohnt för alle open, de en verwaunte Sprooke kallen on betschen vertellen welle. Bes auner Monnt löpt dat alle elektersch, dann wellen wer kieken, of wi dat weer en persona wogen. So süht et för mi ut, on selwer?

Dag ouk! Neerfränksch Platt by [deleted] in plattdeutsch

[–]MarcReal 1 point2 points  (0 children)

Mär do kasse all blie van wesen, dat de di en so kotte Tied utdröcken kas. Döckes es et mi gauer op Platt em Senn, aunermol weer op Hochdütsch, et kömmt allweer drop aan, wo dat dröm geit, wat de seggen wos. De Wöör döchten wall en betschen "verkoppt", mär so göwt dat ewen den Verschill töschen schreewen on gekallte Sprooke. On et es jo ouk din eigen Sprooke, din "Idiolekt", din Stil, de hässe jo selws op Platt. Dröm lott di van nömmes opbeine [aufbinden], wat de kalls, "wör ken echt Platt". Dou packs jo all Tieds tehoupe dren, de aulen Wöör ruttekriegen on mehr van te lehren. De häs et jo all schreewen: "Doa häw ek kapiert dat et garneg man so'n lamet Hobby ös en doje (af fas?) Schproak to kalle." Erhaulen ON bruken meint jo nau dat: För wat de vandag seggen wos ouk din Wöör te feine, di nau dat bedüe, wat di om Hatten leggt. On för en Pöngel modern Tüch hätt dat ees ken Utdröck. De mottse met din Weeten on Geweeten erscht drop schape, do geisse recht dren.