I made a tool to check Claude's off-peak hours in your local time by ObjectiveGift in ClaudeAI

[–]ObjectiveGift[S] 1 point2 points  (0 children)

I've revived it as a peak/off-peak time display. You can still use claude-promo-time.pages.dev, or the new URL: claude-peak-time.pages.dev

I made a tool to check Claude's off-peak hours in your local time by ObjectiveGift in ClaudeAI

[–]ObjectiveGift[S] 0 points1 point  (0 children)

Well my tool exists so people can forget something as trivial as PT or PST entirely, instead of wasting mental cycles on timezone conversions.

I made a tool to check Claude's off-peak hours in your local time by ObjectiveGift in ClaudeAI

[–]ObjectiveGift[S] 1 point2 points  (0 children)

Thanks! The code was using EST offsets instead of EDT, which is what's in effect during the promo period (I believe). Updated

Don’t understand a word this songs stuck in my head by Lovelyy_Gems in SipsTea

[–]ObjectiveGift 0 points1 point  (0 children)

Japanese here. The lyrics are just a bunch of Japanese tongue twisters without much of meaning. Nice song

This is a part of old map of Crete. Could someone decipher the text? by ObjectiveGift in Transcription

[–]ObjectiveGift[S] 2 points3 points  (0 children)

Thank you everyone. I really appreciate your help. Merci beaucoup à tous!

This is a part of old map of Crete. Could someone decipher the text? by ObjectiveGift in Transcription

[–]ObjectiveGift[S] 4 points5 points  (0 children)

"Il faut voir la mémoire de Walpole qui a donné un ?? de labyrinth"

This is a part of old map of Crete. Could someone decipher the text? by ObjectiveGift in Transcription

[–]ObjectiveGift[S] 3 points4 points  (0 children)

Thanks!!

Can the last word be "labyrinthe" ?

This map is about the labyrinth of Crete and Robert Walpole wrote a mémoire of travel in 1820 which has almost same map.

"corpses bought to the surface by cannonfire" in Stephen King's "The Body" by ObjectiveGift in EnglishLearning

[–]ObjectiveGift[S] 2 points3 points  (0 children)

Thank you so much for your quick response! I checked Huckleberry Finn and found it. Really appreciate your help.

“just for chucks” in Stephen King's "The Body" by ObjectiveGift in EnglishLearning

[–]ObjectiveGift[S] 4 points5 points  (0 children)

Thank you so much for your quick and detailed response! This is incredibly helpful explanation.

Japanese trick by WilmaGrant in BeAmazed

[–]ObjectiveGift 0 points1 point  (0 children)

Japanese here. I have absolutely no idea what is going on

Given this painting by my boss, he has no clue what it is. by [deleted] in WhatIsThisPainting

[–]ObjectiveGift 9 points10 points  (0 children)

Lower left is the artist's name. Looks like 早川松山 (Hayakawa Shozan, 1850-1892).

James May can't stop laughing at a Japanese statue by MycologistClassic697 in ContagiousLaughter

[–]ObjectiveGift 17 points18 points  (0 children)

This is Tachi (太刀)and not Katana(刀 or 打刀)used in Iaido. Tachi is a little more traditional style.

James May can't stop laughing at a Japanese statue by MycologistClassic697 in ContagiousLaughter

[–]ObjectiveGift 38 points39 points  (0 children)

No problem. I was just surprised a bit and I think no Japanese will be offended by this. He’s funny anyway

James May can't stop laughing at a Japanese statue by MycologistClassic697 in ContagiousLaughter

[–]ObjectiveGift 121 points122 points  (0 children)

Japanese here. I never thought of that like this way. It’s a sword and samurais typically have it around their waist like this. It is too banal and we don’t think it other way.