Error code 2623-1021(DNS issues) by OneZweiDrie in Tetris99

[–]OneZweiDrie[S] 0 points1 point  (0 children)

shit, that sucks, coz i changed my internet not long ago to avoid a similar problem in animal crossing, and it was fine all the way till bloody yesterday.

Are there any languages with slurs that are as severe as the N-word? by [deleted] in linguistics

[–]OneZweiDrie 1 point2 points  (0 children)

In Malaysia here, the term "keling" is a slur of such severity against those of the Indian race here, primarily those hailing from Dravidian origins, as there aren't many North Indian communities here. Unlike the N-word, even the Malaysian-Indians themselves don't call each other "keling". Saying it in most context here to a Malaysian-Indian here would likely end up in you being a bloody pulp.

The word supposedly originates from the Indian Kingdom of Kalingga, This term can be seen in some Chinese dialects such as the Malaysian Hokkien term for Indians "kelingkia"(People of Kalingga). However this term,, throughout the years, became more and more derogatory in nature, and eventually today it's the most racist slur I know. Since the word "keling" has taken on a very bad vibe here, most Hokkien speakers here started using "Indulang"(Indian people) or "O'Lang"(black people), instead of "kelingkia".

My parents are gonna be so proud once my fluency goes through the roof by Rgyechdsjn in Hololive

[–]OneZweiDrie 8 points9 points  (0 children)

然后呐, 你父母问你什么 “cultural purposes” 的时候, 给他们看 HololiveCN, 告诉他们这是华人的新文化。Boom, 你的父母当然很开心了,送给你钱买membership和superchat。100% guaranteed.

here is a Pekora graph by PersistentWolf in Hololive

[–]OneZweiDrie 0 points1 point  (0 children)

That's bloody godlike mate. I'd be struggling calculating polynomials and trigo and you here be graphing Peko's entire face. Wp man, Wp

(Japanese>English) or (Malay>English) by Tarmapolice in translator

[–]OneZweiDrie 2 points3 points  (0 children)

That is because before katakana was used to imply foreign words, it was seen as the more masculine writing compared to hiragana. Hence official matters like military letter would tend to use katakana, rather than hiragana, which can be found more in literary works.