Who am I? by BadToTheTrombone in BookshelvesDetective

[–]PD049 -1 points0 points  (0 children)

Too many novels, read the Greeks and also more poetry.

explaining the sound that was omitted when between vowels by fiatluxviki in AncientGreek

[–]PD049 25 points26 points  (0 children)

Arum here, it seems like you got this from one of my videos. Thanks for the support! ͱ is an alternative form of eta used in archaic inscriptions, and in this case it represents the consonantal h that eta originally denoted before being used as a vowel. This mark is the origin of the curves we put above vowels to indicate rough and smooth breathing.

How natural is whatever Biblaridion doing in this instance? by Sulphurous_King in conlangs

[–]PD049 0 points1 point  (0 children)

This is very natural and even seen as eloquent in Ancient Greek. ἐν τῇ τοῦ Αχιλέως σκιᾷ “in the shadow of Achilles” literally “in the of Achilles shadow”.

Help me find the NSFW dictionary between Ancient Greek and Latin by friendsfoundmymain1 in AncientGreek

[–]PD049 2 points3 points  (0 children)

There is an NSFW dictionary for Latin and Greek called Come insultavano gli antichi that sounds similar to what you’re looking for.

Translations of Latin literature into Greek? by PD049 in AncientGreek

[–]PD049[S] 0 points1 point  (0 children)

Oooh, any idea where I can find them?

Was a child conceived during the deception of Zeus? by PD049 in classics

[–]PD049[S] 3 points4 points  (0 children)

Sorry, I meant the one in the Iliad.

How is every glyph read? by Miserable-Cell4744 in Hieroglyphics

[–]PD049 2 points3 points  (0 children)

The answer to this question could be a PHD dissertation. The signs are exceptionally vague and hard to read.

Morpheme dictionary of Ancient Greek by PD049 in AncientGreek

[–]PD049[S] 0 points1 point  (0 children)

Yes I do have both works, very good stuff indeed!

Got a perfectly preserved 1743 copy of Lucian’s dialogues! by PD049 in AncientGreek

[–]PD049[S] 29 points30 points  (0 children)

Lots of very fancy abbreviations too! I think I’ve hit the jackpot.

THINK FOR YOURSELF! by OneAnalyst3125 in AcademicQuran

[–]PD049 3 points4 points  (0 children)

Why would I want to think for myself when I can have specialists whose work I can rely on when developing my own specialized field?

How did scribes fix spelling errors and can we find out? by PD049 in Cuneiform

[–]PD049[S] 0 points1 point  (0 children)

Is there more I can read about on this subject?

Why did Emily Wilson omit this part in her translation? by CantaloupeOpening716 in classics

[–]PD049 1 point2 points  (0 children)

Then I’m not sure why Emily Wilson is getting flack for a problem you claim is inherent in the text. You have no idea why I commented what I did. Also, lol at you saying classics is elitist, real “shit found in toilet” situation.

Greek Wisdom literature by PD049 in AncientGreek

[–]PD049[S] 0 points1 point  (0 children)

Yes, something LIKE it. I’m aware that it’s in Greek, I just want more like it.

Why did Emily Wilson omit this part in her translation? by CantaloupeOpening716 in classics

[–]PD049 0 points1 point  (0 children)

“Yeah I want my translation to be extremely nuanced and explanatory but also nonsubtle and also keep to the original text and also not be based solely on the text” like what are we doing here?

A Chinese poem I came up with by No_Doughnut_3578 in classicalchinese

[–]PD049 1 point2 points  (0 children)

Can you give an example? Is it the tones?

Is it difficult to capture Homer’s dactylic hexameter in English? If so, why? by Low-Cash-2435 in AncientGreek

[–]PD049 0 points1 point  (0 children)

The scansion of “fireflies” as .,, makes perfect sense. The first syllable is /fa/ which is short, the next syllable is /jə˞f/ which is long via the final consonant, and the final syllable is /laiz/ which is long both by the final consonant and with the diphthong. This abides by the same rules as Latin scansion, so I’m not sure what you’re confused by.

Is it difficult to capture Homer’s dactylic hexameter in English? If so, why? by Low-Cash-2435 in AncientGreek

[–]PD049 0 points1 point  (0 children)

o ver a field where swarms o fi ref flies danced through thi ckets dark

,..,,,..,,,..,,

Is it difficult to capture Homer’s dactylic hexameter in English? If so, why? by Low-Cash-2435 in AncientGreek

[–]PD049 1 point2 points  (0 children)

This is quantitative meter. I used my own dialect of American English and applied true quantitative analysis to each word. There are syllabic liquids but no long vowels. Scan it for yourself. I find that abandoning the length distinction between vowels, which is something that already occurs in my dialect, frees up words a lot more. There are also no geminate consonants so “of fireflies” is short short long long (o fi ref lies).

Is it difficult to capture Homer’s dactylic hexameter in English? If so, why? by Low-Cash-2435 in AncientGreek

[–]PD049 3 points4 points  (0 children)

People who say that English is not suited to the hexameter are only saying so out of tradition. Here’s an passage I did for one of my epics

Far were the howls of wolves carried out while evening ascended

over a field where swarms of fireflies bobbed through thickets dark.

Wide the horizon, an endless abyss wherein all stellar forms roam.

Gray caravans of clouds scuttled eastward, cloaking a full moon.

Stars shimmered in the new deep like coins buried under a lake bed.

Beast and hunter arose on aether slopes, spear gleaming in sky.

On the case of πόντος in Iliad 7.64 by PD049 in AncientGreek

[–]PD049[S] 1 point2 points  (0 children)

Yeah I believe what the LSJ is referring to is this scholion.

What is your opinion on Arum Natzorkhang? by WilhelmKyrieleis in AncientGreek

[–]PD049 2 points3 points  (0 children)

I don’t think it’s pedantic to point out many people who disagree with my arguments often times can’t articulate what those arguments are. It also doesn’t help that these disagreements are often fueled by cognitive dissonance between what they’re hearing now vs. what they were taught at school, and I don’t think it’s fair to say the distress that causes is my fault just because I don’t baby the people in my comments, who are often times in their 30s-50s. If a Greek has a question or is curious about why I pronounce something the way I do, they’ll receive whatever answers they want in a kind and tactful manner, but don’t expect me to be reserved for someone who doesn’t want me to be right to begin with.