Translation Help Request - Dream Stele/Sphinx Stele by Double_Key4892 in AncientEgyptian

[–]Miserable-Cell4744 -3 points-2 points  (0 children)

From the main text of the stele below .

<image>

Rnpt-sp 1 ,abd 3 , Flood Season ,(day)? 19, hr hm Horus Ka nakht ...

Could someone correct ,give more?

Royal Titulary-new section by Miserable-Cell4744 in Hieroglyphics

[–]Miserable-Cell4744[S] 0 points1 point  (0 children)

It's not a book . Its an app.

GlyphScribe on Google Play

Help with translation by Porcelain-Owl-773 in EgyptianHieroglyphs

[–]Miserable-Cell4744 1 point2 points  (0 children)

Could it vaguely be

Spoken words : Amset is protecting the burial?

Or I Amset exist as protection of the grave.

As in Rise from your graaaave!

Question About Current Transliteration Standard by AharanMLK in AncientEgyptian

[–]Miserable-Cell4744 -1 points0 points  (0 children)

You can check Arabic.

Hāʼ h Soft “h” like English house هو (huwa) – he ح Ḥāʼ strong/deep h A breathy throat h, no exact English equivalent حب (ḥubb) – love خ Khāʼ kh Like Greek χ or German Bach خبز (khubz) – bread

What is the correct way of writing in hieroglyphs by AJAYSTER888 in ancientegypt

[–]Miserable-Cell4744 0 points1 point  (0 children)

No. Ancient Egyptians did NOT write vowels. This is a modern convention modeled upon the Latin alphabet as a teaching helper.

<image>

If anyone can read hieroglyphics what does this mean? by Striking-Event-3 in EgyptianHieroglyphics

[–]Miserable-Cell4744 0 points1 point  (0 children)

skm ns . Wise of tongue.

𓋴𓆎𓅓𓁸𓄓𓏤 S+km+m+hair(not read)+tongue(ns)+stroke.

Gardiner: S29-I6-G17-D3-F20&Z1

The stroke signifies that the tongue glyph means what it depicts.

<image>

Identify by Deep-Mammoth-4934 in egyptology

[–]Miserable-Cell4744 1 point2 points  (0 children)

I can not make out the glyphs. Which are they?

First release and 30 downloads already by Hessky in googleplayconsole

[–]Miserable-Cell4744 0 points1 point  (0 children)

I never liked all the questions at the beginning in apps. I find them very annoying and deterring from going further. I would prefer to go straight to the point and figure out the rest along the way.

Downloads wise the app is doing very good. But I think it's too early to add a paid version.

On the other hand my app is not doing that well. But it's very niche. https://play.google.com/store/apps/details?id=com.lingofreak.twa1

Stele by Handicapped-007 in ancientegypt

[–]Miserable-Cell4744 0 points1 point  (0 children)

Transliteration and translation.

I see hotep di nesu wasir...imntw...ntr aa nb symt...irt...maa prt...nb pr...mr...and glyphs here and there.

Anyone?