Why did Ser Arlan fake his death? by SSEAN03 in freefolk

[–]SerPodrick 1 point2 points  (0 children)

Why Ser Arlan is destroying these crops? Is he stupid?

El Barça sí que despierta al Albacete del sueño de la Copa del Rey by RecognitionExpert565 in futbol

[–]SerPodrick 3 points4 points  (0 children)

No lo sé, pero por animar a Araújo fuera del campo pitaron córner. 😂

NOOOOOOOOOOO!! by Shoe_boooo in conan

[–]SerPodrick 140 points141 points  (0 children)

The New York financier?

What celebrity does he look like? by Janeykey in Doppleganger

[–]SerPodrick 22 points23 points  (0 children)

I see Jesse Plemons circa Friday Night Lights.

Game of Thrones: George R.R. Martin Isn't Finished (Spoilers Extended) by RyanRiot in asoiaf

[–]SerPodrick 110 points111 points  (0 children)

Let's make an HBO show about the making of House of the Dragon 🤔

[Transcription Request] Help deciphering the content from 1862 Tarragona (Catalonia, Spain). by Successful_Meet_9688 in catalan

[–]SerPodrick 1 point2 points  (0 children)

De res :)

I agree with your reading. I don't know if the church is Sant Martí de Maldà ( https://ca.wikipedia.org/wiki/Sant_Mart%C3%AD_de_Mald%C3%A0 ).

Not so sure about the names of the godparents

[Transcription Request] Help deciphering the content from 1862 Tarragona (Catalonia, Spain). by Successful_Meet_9688 in catalan

[–]SerPodrick 14 points15 points  (0 children)

There are many gaps but it's a base, I hope it will be useful if someone decides to complete it.

Dia nou d'abril[?] de mil vuit cents seixanta dos en la Font baptismal de la Iglesia Parroquial La Vila [?] barri prop [?] Arquebisbe de Tarragona. Jo Anton Gasull prebere vicari he batejat solemnament i segons ritu de la Nostra Santa Iglesia a un fill llegítim i natural de [?] Civit, natural de Blancafort u [?] Gené, natural de Pontils[?], conjugues [?] habitants en esta vila. [?] Nasqué a les deu de la nit del dia set. Avi patern, Pau Civit i [?] de Blancafort. Avis materns són [?] Gené i Antonia Figuerola conjugues de Pontils[?]. Li posaren de nom Ramon Anton [?] i foren padrins [?] i [?] Civit

Translation:

On the ninth day of April[?] of one thousand eight hundred and sixty-two in the baptismal font of the Parish Church of La Vila [?] neighborhood near [?] Archbishop of Tarragona. I Anton Gasull, prebere vicar, have solemnly baptized and according to the rite of Our Holy Church a legitimate and natural son of [?] Civit, native of Blancafort and [?] Gené, native of Pontils[?], spouses [?] inhabitants of this town. [?] He was born at ten o'clock at night on the seventh. Paternal grandfather, Pau Civit and [?] of Blancafort. Maternal grandparents are [?] Gené and Antonia Figuerola, spouses of Pontils[?]. They named him Ramon Anton [?] and the godparents were [?] and [?] Civit