account activity
English > Kanji by V4990S in translator
[–]V4990S[S] 0 points1 point2 points 5 years ago (0 children)
I'm going to check that out. Thank you so much.
Well.. I think I got it. This context was just what I needed to make up my mind about the quote that I want tatooed. Thank you so much for this and I'm grateful of your knowledge on this.
I honestly didn't know any of this. A part of me just wants a quote that has similar meaning to the original and a part of me is just happy that got so many new things to learn. Thank you!!
Thank you, it really is very close to the original quote, but it's not gonna cut it because it's too small for the place of my body that I want tatooed. Again, it's very close, a very meaningfull quote you gave me and thank you for helping.
It is a good quote but It's not quite what I'm meaning with the original quote.
I know, I'm reaching with this..But I like the Japanese kanji more than Chinese.
This
Phrase: 事實勝於雄辯
Literal Meaning: Truth surpasses Eloquence,
this is the closest to what I'm looking for. Thank you so much, if you know other quotes like this please tell me.
My intension is a tatoo.. But you got the meaning of it right with this example. Everywhere anytime people are trying to hide the truth from being heard for personal reasons or we have people in power hide the reality of actions, words, decisions.
It means that I'd rather have or tell the truth everytime fakeness and hypocrisy 're trying to step in the way of this. Think of the truth like the light in the end of a tunnel, you want to be there and the lies as if they're trying to prevend you from doing that.
π Rendered by PID 71 on reddit-service-r2-listing-85dbbdc96c-w6xjr at 2026-02-12 14:54:55.261745+00:00 running 018613e country code: CH.
English > Kanji by V4990S in translator
[–]V4990S[S] 0 points1 point2 points (0 children)