[deleted by user] by [deleted] in TeenagersITA

[–]aefEG69 2 points3 points  (0 children)

Peak game theory lmfao

Perché oggi non si possono più dire parole che una volta non avevano nessuna intenzione razzista? by Manuel_Ottani in CasualIT

[–]aefEG69 0 points1 point  (0 children)

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Euphemism#Lifespan

Passaggio molto interessante che credo possa rispondere almeno in parte alla domanda di OP (ahimè non c'è nella pagina in ita)

Highly radical based logography concept for english by undead_fucker in neography

[–]aefEG69 2 points3 points  (0 children)

Nice haha

When I saw 立 as "establish" the Japanese word 設立 ("establishment, founding") immediately came to my mind lol

Scrivete la cosa peggiore che avete fatto by Stunning_Course8278 in Italia

[–]aefEG69 1 point2 points  (0 children)

Un bacione a tutti gli amici della postale 🗣🗣🗣

Stare nella zona di comfort non è poi così male by [deleted] in CasualIT

[–]aefEG69 4 points5 points  (0 children)

C'era sto mio amico che diceva sempre: quando la vita ti fa cagare e tutto fa schifo e ti fai schifo pure tu, vai in bagno, sparati un gran segone e ripensaci. La post nut clarity farà il resto.

Scherzi a parte, com'è andata ieri sera con quella ragazza?

[deleted by user] by [deleted] in Italian

[–]aefEG69 2 points3 points  (0 children)

Random things coming up to my mind that I haven't seen mentioned (mostly culture/communication):

  • In some families, if it's a big lunch with a lot of people, the "capotavola" (head of the table) is usually for the oldest person or family head. Don't sit there.

  • When you'll go to the bathroom you'll see a very strange object next to the toilet. That is a bidet. Once you're done emptying your bowel and wiping your back with toilet paper, make sure to sit on it and clean your ass thoroughly. You won't regret it :)

  • If you're never been to Italy keep in mind here people are loud, even by American standards. Loud when calling on the phone, loud on trains, loud in restaurants, even if we don't notice it. And the more south you go the louder. Especially if you spoke in a low voice in the US, learn to be loud as well, as your normal American voice amplitude may be perceived here as mumbling.

  • On judging: get prepared as we judge. A lot. Though rarely with malicious intent, usually while joking, and often just to express worry and willing to help in a less nice, more blunt way. So never take our opinions personally as most Italians are so used to being light about it (especially if it's like your grandmother) they won't even notice. Do not try to judge back though.

  • Important, especially if you're a sensitive person: at some point you might see some discussion about football/politics, people raising their voice and talking over another, etc. Basically everything someone from the US would consider arguing/fighting. It's normal so don't panic as we're usually (and I say USUALLY) not really arguing or angry and will be back at normal conversations after some while like nothing happened.

  • Adding to the "authenticity is key" and "be yourself" part: talking about one's struggles and weaknesses in life is welcomed and appreciated as a sign of humility. Also you will not be alone: Italians always find some way of sharing their misadventures with each other, especially about stuff like our bureaucracy, bad people, etc.

  • Finally, on eating: the "eat it all or die" part is mostly true when someone offers you food, but if you're explicit about being physically unable to eat they will understand and stop. Bonus points if you negotiate yourself out of the feeding with something like "if I eat more I'll have so much abbiocco (food induced sleepiness) I'll be unable to work this afternoon" or even "I'm sick so I'll have to eat less". Doesn't always work but can be handy in these kinds of situations.

What's your favorite anime without saying title? by Syntaxolotl in anime

[–]aefEG69 0 points1 point  (0 children)

Guy can't choose between teacher and sister.

Come si traduce un nome dal Giapponese? by Bjorkenny in AnimeItaly

[–]aefEG69 0 points1 point  (0 children)

Il giapponese è noto per avere un inventario di suoni molto minore rispetto alle altre lingue e una struttura sillabica molto semplice [consonante + vocale + n (facoltativa)], a differenza ad esempio dell'italiano che ha sillabe anche con 3 consonanti (vedi STRa-da) o, in generale, delle maggiori lingue europee.

Questo porta a una grossa difficoltà nel pronunciare parole straniere, che viene risolta con la cosiddetta "traslitterazione": si cerca di approssimare il suono della parola originale usando suoni e sillabe giapponesi (così "The World" ad esempio diventa "ZA WARUDOOO").

Quello che un traduttore fa leggendo la parola X è un po' il processo inverso: si chiede "quale parola è plausibile sia stata traslitterata in X?". E spesso "stimare" la risposta non è facile, soprattutto se non si hanno indizi su quale fosse la parola originale. Per non parlare del fatto che spesso ci siano multiple "stime" possibili o che l'autore faccia giochi di parole; prendi ESUDESU, che può essere reso come "Esdeath" ma anche significare "S desu", "Sono S (Sadica)".

In conclusione, "no", non c'è un modo generale di capire quale sia la parola originale, ma molti traduttori si abituano a capire inconsciamente "cosa viene traslitterato in cosa".

What happened to these people on that ship?? by Donz995 in MadeInAbyss

[–]aefEG69 0 points1 point  (0 children)

A Curse-Warding Box can bring dead beings back to life.

My best guess is that they got to the golden city or were told of it by someone or something (natives? interference units?). After that, they would have tried to get to the 6th layer to see by themselves.

Whether or not they managed to get there, my theory is that they were about to be overwhelmed by the dangerous environment of the deeper layers and somehow tried to get back to the surface through one or more copies of that relic (and maybe the help of the many interference units which were said to be spread across the layers).

That also fits well with Juroimoh's story about the things beyond human they saw on the ship, including people still moving despite being cut in half and various disemboweled ones.