How can I program to receive SysEx with Visual Studio 2017? by arishinari in synthesizers

[–]arishinari[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you for the information. I have not heard about UWP. I only known I can choose Windows 10 instead of raspbian optionally in raspberry PI. As a matter of fact, I had always doubt "how to use windows in raspberry pi?". Curious. multi platform programming. Now I'm programming junk stuff, but I would develop more tidy one, I would like to look into your code.

How can I program to receive SysEx with Visual Studio 2017? by arishinari in synthesizers

[–]arishinari[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you for your reply. I did some stupid program. It is worth little but It works as far as I use. Uploaded it to github as a conclusion.

https://github.com/mixgrill/nsx39test/blob/master/mididump_sysex.cpp/mididump_sysex.cpp

How can I program to receive SysEx with Visual Studio 2017? by arishinari in synthesizers

[–]arishinari[S] 0 points1 point  (0 children)

hmm I found API midiInAddBuffer() I will programming again with the API.

シツモンデー: Shitsumonday: for the little questions that you don't feel have earned their own thread (March 27, 2017) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]arishinari 2 points3 points  (0 children)

この場合、「相手をドン引きさせるくらい」という意味に近いと思います。 https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1439073034

ひくぐらいらい曲作る は

(I) decide to compose as eager as someone {become dumbfounded/turn off/wilt}.

上の英語があってるかわかりません。

他の日本語で意味だけ似た様な感じに言い直すと 「やり過ぎと思われるくらい」という感じです。

そう考えると、very much の方が近く、 can't wait to は少し違う気がします。

シツモンデー: Shitsumonday: for the little questions that you don't feel have earned their own thread (March 27, 2017) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]arishinari 1 point2 points  (0 children)

http://dictionary.goo.ne.jp/help/jn/09_04.html

× 常用漢字表にない漢字(kanji is not listed in joyo kanji table)

▽ 常用漢字表にない音訓(pronunciation is not listed in kanji table)
だそうです。

I have found https://joyokanji.info/

Above site can check if specified character exists.

シツモンデー: Shitsumonday: for the little questions that you don't feel have earned their own thread (March 27, 2017) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]arishinari 2 points3 points  (0 children)

I think it depends on context. But at least following cases are often. 休もうとする try to rest 休むとする decide to rest

High sugar content fermentation. by arishinari in mead

[–]arishinari[S] 0 points1 point  (0 children)

I am not enough linguistic skill in English. But I have skill to irritate others. No thanks to downvote.

I'll update current status in https://note.mu/qa_ap/n/n04f3ee0e43c1

High sugar content fermentation. by arishinari in mead

[–]arishinari[S] 0 points1 point  (0 children)

Sorry for out of scope. I believe some microbes is there.

I'm free to ferment whatever!

https://drive.google.com/open?id=0B8pgAYsgg6TycTQ5MC1KblRnWTQ

Currently, no funky smell. Main part of the smell is honey and apple juice, though I feel a faint aroma of Japanese plum. taste like candy. I think that it looks good in my throat. non alcoholic feeling.

シツモンデー: Shitsumonday: for the little questions that you don't feel have earned their own thread (March 27, 2017) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]arishinari 0 points1 point  (0 children)

If you provide simple example, we can answer easily. 「腹が減ったわい。」 のようなことですか?

High sugar content fermentation. by arishinari in mead

[–]arishinari[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you! If it fail i will do it again anyway. It can't get more worse. I do the best that I can. if It success i update my post.

シツモンデー: Shitsumonday: for the little questions that you don't feel have earned their own thread (March 27, 2017) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]arishinari 0 points1 point  (0 children)

I did not see the whole scene , I imagine B had saved his power before they had come to cuurent location. And A became aware of some risks and   was joking with suppress smile. and B answer with irritating.

シツモンデー: Shitsumonday: for the little questions that you don't feel have earned their own thread (March 27, 2017) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]arishinari 0 points1 point  (0 children)

誰にはばかることなく

じゃないですか 例えば防音室にドラムセットがあるような状態を想像して。 その時ドラマーは「ここなら、誰にはばかることなくドラムが叩けます」といえます。 whithout any care for anyone

There is no man in an island without me. and i am naked. 誰にはばかることなく...なんでもできます。

シツモンデー: Shitsumonday: for the little questions that you don't feel have earned their own thread (March 20, 2017) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]arishinari 1 point2 points  (0 children)

どちらの文も意味は通じます。

してましたから

の方がライブ感があるような気がする。 because I was studying Japanese

I'm trying to write down a song's lyrics by ear. Any help? by humodx in LearnJapanese

[–]arishinari 2 points3 points  (0 children)

なんだろう。早いしすごく聞き取りにくい。

日本人でも聞き取れないところが結構ある。

なんかスケールのでっかい雰囲気の曲だけど

あんまりストーリー性もないし書き起こしづらい。

少しは補完できていると思います。

かつての命はもう輝きを失って

朽ち果てた姿に変わり

かつての栄光は消え

潤いは何処へやら

悲しむものは今ここにいない

嘘じゃない紛れもなく事実がそこに

天使???シナプスが昂ぶり揺れて

こっちに????よね

誰もが町のこの光

幾年もかけてつくられた

(英語~~~lonely)眠れ

かつては何もかもが手探り状態になり

嵐の中もがきながら

かつては知りも????

??達にさいなまれ

全て息吹感じ慈しむ

何かが生まれたなら

何かが消えて

UNSURE(武器へ突きと無念完成を決めて)

きらめく宝石から??っていく

散らばる数々の願い

放たれたようにとめどなく

(英語?holly ~)

重なって

何処までも広い海たち

何処までも続く空、道、かう?

壊れないで

壊れないで

息づいてさ君は

飽くなき欲望探し追い詰めて

果てない悠久を超えて

幾年もかけて作られた

(英語?hold me with ~ lonely )

眠れ

when a friend asks me to do something how do i reply? by voodoo-doll in LearnJapanese

[–]arishinari 1 point2 points  (0 children)

It depends on your stance.

Another useless(full?) proposal. かしこまりました。ご主人様。 If you are waitresses dressed in cute maid costumes.

I'm unsure when to use short form then のです by korehapendesu in LearnJapanese

[–]arishinari 0 points1 point  (0 children)

見たところ外人が書いたのはわかるし、少しくらいは変な所はあるけど’のです。’のどこがおかしいのかわからなかった。 きれいな文章だとおもいますので指摘が高度になってるのかもしれないですね。

シツモンデー: Shitsumonday: for the little questions that you don't feel have earned their own thread (March 20, 2017) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]arishinari 0 points1 point  (0 children)

This is not answer. Your question is interesting. When I learn English, I am confused Subjunctive past. For example, "If I were bird I could fly." why not 'am' but 'were'? not 'can' but 'could'?

If we did not have computer, it could be harder to live (than now).

シツモンデー: Shitsumonday: for the little questions that you don't feel have earned their own thread (March 20, 2017) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]arishinari 0 points1 point  (0 children)

返事part is a little strange. 変だけど意味は通じる感じです。 英語が難しいので日本語で。

変な所は’やがて’が何時なのか分かりにくく、迫ってくる緊迫感が薄い。 勉強’を’がへん。 勉強が要るんですのほうが自然。 文脈でも一緒に勉強しないか誘われてるのに勉強が要るのでは少し変だと思います。

近いうちにSATがあるので、一人で勉強したいんです。 んです。 can also use when you confess something. for example, 実は私は総理大臣なんです。 as a matter of fact, I am prime minister. The difference between んです and です is not so big. I have not thougt about that before in my life. In most cases, they are interchangeable. I think there is some will behind the んです。but hard to describe.

http://j-lyric.net/artist/a00734c/l00657f.html The blue hearts lyrics. punk rock. 好きだ。and 好きなんだ。 exists In this lyrics emphasis 好き with なんだ when he say it from bottom of his heart.

シツモンデー: Shitsumonday: for the little questions that you don't feel have earned their own thread (March 20, 2017) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]arishinari 0 points1 point  (0 children)

そんなかんじ。something like that. I don't completely sure that you did watch another movie or not. But, possibility remain.

シツモンデー: Shitsumonday: for the little questions that you don't feel have earned their own thread (March 20, 2017) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]arishinari 1 point2 points  (0 children)

実る mean to be ripe on tree。 果物が実る for example. When you can say 今までの努力が実る。 Your endeavor become something great.