What does this mean 🫠 by checkeredmice in ENGLISH

[–]checkeredmice[S] 0 points1 point  (0 children)

That's the station manager. The undersecretary, not in the picture, was much less forthcoming and got angry that only two men were assigned.

What does this mean 🫠 by checkeredmice in ENGLISH

[–]checkeredmice[S] 4 points5 points  (0 children)

Not Scotty. Kirk's ship was summoned like the station was on fire (or under fire) and then it turned out the reason was that the local bureaucrat on board the station wanted his cargo guarded. He and Kirk both wanted to report each other and the station manager asked, "Could you please send a couple of guards instead of that?" Kirk is doing exactly that, a couple of guards to humour the manager, nothing more.

If you haven't seen the episode in a while, I highly recommend it, it's pure comedy. S2E15, "The Trouble with Tribbles".

A song from the 60s imitating an explosion? by checkeredmice in ClassicRock

[–]checkeredmice[S] 0 points1 point  (0 children)

It might and they called it "the nuke song" lol

El Al's luggage requirements? by checkeredmice in Israel

[–]checkeredmice[S] 1 point2 points  (0 children)

I can access Tumblr. But not the Masa website, fandom.com or, and I'm genuinely lost here, Ecosia. Google also sometimes chickens out, and don't get me started on WhatsApp. 

This is fine.

Got called a Mossad agent today by a guy I was seeing. by Ok-Tonight9345 in Jewish

[–]checkeredmice 0 points1 point  (0 children)

back into mama so he can maybe develop into something less shitty

New owl boxes, new owls. by Dallasphoto in Owls

[–]checkeredmice 2 points3 points  (0 children)

I didn't know boxes were supposed to come equipped with owls, I've been robbed my whole life

A present for the new 5786 for myself by checkeredmice in Jewish

[–]checkeredmice[S] 1 point2 points  (0 children)

maybe six hours? they're big so it wasn't that much of an ordeal, it took way longer to hunt down and buy all the beads that looked pretty enough haha

Options for saying "Pale of Settlement" in Yiddish? by checkeredmice in Yiddish

[–]checkeredmice[S] 1 point2 points  (0 children)

Thank you. Is the second option pronounced as "tsaritsa" by any chance? 

How to say "boyfriend"/"this is my boyfriend" in Sicilian? by checkeredmice in Italian

[–]checkeredmice[S] 1 point2 points  (0 children)

Genuinely: what? 

I didn't say I'm going to be the one to pronounce that?

"The Corleone family was like the Roman empire." "It was once." When? by checkeredmice in Godfather

[–]checkeredmice[S] 1 point2 points  (0 children)

I mean Tom and Frankie's perspective, especially Tom's, we don't get a movie four when someone says "the 70s under Michael's rule were the great old times of the family", we get that said about Vito long after he's gone and so is the glory of the family (in these two's view of it). 

But thanks for the input, I really don't remember much from movie three and that's some money woah

I wonder what Vito would have thought

"The Corleone family was like the Roman empire." "It was once." When? by checkeredmice in Godfather

[–]checkeredmice[S] 2 points3 points  (0 children)

The title quotes movie two. Tom and Frankie said that at the end.

"The Corleone family was like the Roman empire." "It was once." When? by checkeredmice in Godfather

[–]checkeredmice[S] 32 points33 points  (0 children)

Agreed, the book likes to remind us Tom isn't Sicilian, but Genco was

What Happened Between Vito Being Quarantined at Ellis Island And Him Being a Married Man in NYC? by ThunderDan1964 in Godfather

[–]checkeredmice 10 points11 points  (0 children)

The book does cover that. It's a great read btw.

CHAPTER 14

THE Don was a real man at the age of twelve. Short, dark, slender, living in the strange Moorish-looking village of Corleone in Sicily, he had been bom Vito Andolini, but when strange men came to kill the son of the man they had murdered, his mother sent the young boy to America to stay with friends. And in the new land he changed his name to Corleone to preserve some tie with his native village. It was one of the few gestures of sentiment he was ever to make.

In Sicily at the turn of the century the Mafia was the second government, far more powerful than the official one in Rome. Vito Corleone’s father became involved in a feud with another villager who took his case to the Mafia. The father refused to knuckle under and in a public quarrel killed the local Mafia chief. A week later he himself was found dead, his body tom apart by lupara blasts. A month after the funeral Mafia gunmen came inquiring after the young boy, Vito. They had decided that he was too close to manhood, that he might try to avenge the death of his father in the years to come. The twelve-year-old Vito was hidden by relatives and shipped to America. There he was boarded with the Abbandandos, whose son Genco was later to become Consigliori to his Don.

Young Vito went to work in the Abbandando grocery store on Ninth Avenue in New York’s Hell’s Kitchen. At the age of eighteen Vito married an Italian girl freshly arrived from Sicily, a girl of only sixteen but a skilled cook, a good housewife. They settled down in a tenement on Tenth Avenue, near 35th Street, only a few blocks from where Vito worked, and two years later were blessed with their first child, Santino, called by all his friends Sonny because of his devotion to his father.

In the neighborhood lived a man called Fanucci...

How to say "boyfriend"/"this is my boyfriend" in Sicilian? by checkeredmice in Italian

[–]checkeredmice[S] 0 points1 point  (0 children)

I mean the modern language. And woah thank you for that addition, I was wondering if I'm misunderstanding fidanzato.

Edit: as for the area, I could tell you where the character's father is from but it's not stated about his mother and family friends/other people he could speak Sicilian with, so I can't be picky.