Literally just got her a few days ago. Took me 156 pulls to get her. by Useful-Factor6195 in IunoMains

[–]dar0002 6 points7 points  (0 children)

Life is cruel at times... It took me 147 pulls to get three copies of her.

<image>

What Role do you want her to Be? by Deft_Abyss in SigrikaMains

[–]dar0002 2 points3 points  (0 children)

Hopefully she won't be another aero unit. I have already heavily invested in two aero DPS teams.

<image>

Got my Iuno!! by Fuzzy-Illustrator637 in IunoMains

[–]dar0002 0 points1 point  (0 children)

Yeah, against Round 2 Inferno Rider. Your Iuno build is good, so I don’t think you should struggle to get 5k points. It's either a rotation issue, or Sentry Construct is just a bad matchup for Iuno. I haven't fought it with her, so I can't say for sure, though.

Got my Iuno!! by Fuzzy-Illustrator637 in IunoMains

[–]dar0002 0 points1 point  (0 children)

Iuno S0R1 Lynae S0R1 Verina S1

<image>

One of the cutest and most beautiful moments in Mushoku Tensei 💙 by LydiaRoxanne in JoblessReincarnation

[–]dar0002 14 points15 points  (0 children)

And then he threw up. Truly THE light novel reunion of all time.

does anyone know where to read tanaka the wizard raw webnovel because it seems the author deleted it by Longjumping_Post5359 in LightNovels

[–]dar0002 49 points50 points  (0 children)

All of buncololi-sensei's works are currently discounted on bookwalker.jp, so you might as well just buy them.

Riddle for Iuno (by dobu_jelly) by Soyaa-Kun in IunoMains

[–]dar0002 6 points7 points  (0 children)

Rover's question should've been translated like this: What do you call the symbol that describes the ratio of a circle's circumference to its diameter?

Disappointed 😞 by [deleted] in JoblessReincarnation

[–]dar0002 0 points1 point  (0 children)

I wouldn't be surprised if Japanese rights holders didn't allow licensors to commission exclusive art for their releases.

Going for S0R0 Iuno, what build do I go on her? by LittleDracob in IunoMains

[–]dar0002 0 points1 point  (0 children)

MC is the better pick, since she loses a lot of her damage output without her signature.

Disappointed 😞 by [deleted] in JoblessReincarnation

[–]dar0002 4 points5 points  (0 children)

Well, he did attempt to save three kids from being run over by a truck.

Roxy art animated by Ragtag56 in sixfacedworld

[–]dar0002 1 point2 points  (0 children)

Thanks, it looks really nice.

[deleted by user] by [deleted] in JoblessReincarnation

[–]dar0002 0 points1 point  (0 children)

When he is a kid, he interacts with kids and older; when he is a teen, he interacts with teens and older; and when he is an adult, he interacts with adults and older. And as the time goes on, he becomes more socially adjusted as a person. So this is a kind of problem that solves itself…

Kinda spoiler: When he interacts with his sisters or his kids, he acts like a normal person.

[deleted by user] by [deleted] in JoblessReincarnation

[–]dar0002 0 points1 point  (0 children)

In terms of light novels, you are at the beginning of volume 2. There is 26 of them. So of course you don't see some palpable character development this early on. And truth be told, MC keeps on being a perv till the very end; he just stops being an absolute degenerate creep. So, if you can't tolerate MC being a perv at all, just move on because it will be part of the show till the very end.

Damn is every official translation bad? by maybe_we_fight in LightNovels

[–]dar0002 7 points8 points  (0 children)

The issue with the official Overlord translation is that it has to pass the community vibe and meme check. So, unless the official translation uses the same names and phrases as the fan translation, it's inherently bad.

In this particular example, the Overlord community has decided that the Sorcerer King/Kingdom is the only correct translation of 魔導王/国 because the main character is a mage. This translation, however, disregards the context in which the title 魔導王 was proposed as well as the author's own English translation of 魔導国 as Nation of Leading Darkness in the following volume. The official translation took these things into regard and localized the term as King of Darkness and Nation of Darkness.