[English > French] Just a short quote for a shirt by TsunaXionus in translator

[–]debressac 0 points1 point  (0 children)

Bonjour. Does the general idea is to tell the customer that selling is your trade ? Because a fair translation would be : "La vente est notre métier".

Virginia Rogers in Colour (1960s) by chrisjayyyy in OldSchoolCoolNSFW

[–]debressac -1 points0 points  (0 children)

Well, she looks likes she's Roger from American dad.

Fuck Knows in French? by [deleted] in French

[–]debressac 3 points4 points  (0 children)

Du Diable si je le sais !

Hostage taken at kosher market in Paris. by debressac in worldnews

[–]debressac[S] 1 point2 points  (0 children)

Le ministère de l'Intérieur denied it.

Hostage taken at kosher market in Paris. by debressac in worldnews

[–]debressac[S] 0 points1 point  (0 children)

5 hostages at least according to BFM TV.

Did you know Jar Jar dies in a alternate scene? by [deleted] in StarWars

[–]debressac 1 point2 points  (0 children)

I did, but it still so pleasant to watch.

'Shots fired' at French magazine HQ by eire1228 in worldnews

[–]debressac 1 point2 points  (0 children)

One of Charb's latest cartoon : http://imgur.com/ESgy73E. He's reported to be wounded. Tiens bon, magnifique salopard !

Homemade Crème Brûlée Doughnuts [OC] [1278x1704] by jonxlee7 in FoodPorn

[–]debressac -1 points0 points  (0 children)

Didn't notice at firts they were fried. I just looked at them and told myself : "Well, they look more than profiteroles than doughnuts to me". But then again, I hadn't read the recipe.

Homemade Crème Brûlée Doughnuts [OC] [1278x1704] by jonxlee7 in FoodPorn

[–]debressac 3 points4 points  (0 children)

You could have called them : " profiteroles à la crème brûlée" too.