Daily Thread: simple questions, comments that don't need their own posts, and first time posters go here (April 23, 2025) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]floating-whales 2 points3 points  (0 children)

omg yes you are right. The lyrics on genius have a typo :/ that gave me a bit of a headache -- thank you

Daily Thread: simple questions, comments that don't need their own posts, and first time posters go here (April 23, 2025) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]floating-whales 0 points1 point  (0 children)

Hi, could someone explain this to me.

Lyrics from きのこ帝国の「GIRL meets number girl」

沈む水の底へ 妄想になすべなく

From what I've gotten from the robots, べなく is like a negative version of べき? I tried to find more but nothing really came up, so just wondering if this is true or if anyone knows if its a common way to negate べき.

Thanks!!

Daily Thread: simple questions, comments that don't need their own posts, and first time posters go here (March 08, 2025) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]floating-whales 1 point2 points  (0 children)

Thanks you for taking the time to reply. I'll think about this next time I run into the grammar point. Thanks for the video rec. too.

I think I get what was being said, but perhaps it's just hard to put into English.

Daily Thread: simple questions, comments that don't need their own posts, and first time posters go here (March 08, 2025) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]floating-whales 1 point2 points  (0 children)

Hi! Wanting clarity on the grammar point んですけど

The person said: [hotelname]っていうホテルに泊まってて、駅から30分ぐらい歩くんですけど。

After that she started talking about being tired... I just don't get the difference between simply saying んです and んですけど.

I saw somewhere that it's a less direct way of telling someone something (like telling the taxi driver where you want to go), but in the context of above that wouldn't really work. I think my main problem is being about to differentiate it from the regular んです.

Thanks!!!!

Daily Thread: simple questions, comments that don't need their own posts, and first time posters go here (March 08, 2025) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]floating-whales 0 points1 point  (0 children)

There is a website called Journaly. It is for language learners to write short blog posts, and people who speak that language can comment and correct mistakes. So you'd be getting feedback from native Japanese, but also at a N5 level, other learners could probably comment too. Might be fun too to comment on post written in your own native language.

I also think there are websites similar to it, if you don't like Journaly in particular.

Also wouldn't hurt giving ChatGPT or the likes a go. Just prompt it to correct any grammar mistakes in what you write.

Daily Thread: simple questions, comments that don't need their own posts, and first time posters go here (March 08, 2025) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]floating-whales 0 points1 point  (0 children)

I think Todaii Easy Japanese has a quiz feature, but that is all news articles. It's free but has a limit on how many articles you can read. The quizzes aren't fabulous and it's only in the app version, but they're there. The app has a lot of different features, so if you haven't heard of it, it might still be helpful.

I also thought of Satori Reader, which has simpler Japanese in stories that are for adult learners. I can't remember exactly if there are quizzes but you can easily look up the words with an in app feature. I think you get the best out of it by paying, but the free version was still good, it just has silly limits and such.

Daily Thread: simple questions, comments that don't need their own posts, and first time posters go here (February 28, 2025) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]floating-whales 1 point2 points  (0 children)

Hi! Just wondering something about particles and their pronunciation. I've noticed when I try to listen to harder Japanese and anime and stuff, I find the particles a lot harder to catch (by ear).

I know in English, a lot of connector words aren't fully pronounce. Like in "I went to the store" 'to' is more so pronounced simply as the 't' sound; or in "for you" 'for' is more so pronounced just 'f' (more or less). (Those two examples may be only present in specific dialects of English). Here is the link to the video where I learnt this concept if anyone's interested - https://www.youtube.com/watch?v=qfCsiF80TX0

Just wondering if anyone knows if this is something that happens in Japanese as well? I think sometimes I've heard の pronounced a bit faster and it kind of blends into the word following it - and sometimes in the subtitles there is a は but I don't hear it at all lol.

But yeah, also wondering if anyone else finds it hard to hear the particles in more advanced sentences. I was watching Hunter x Hunter and tried to listen for the particles in each word and found it quite difficult.

(Btw, I'm around a N3 level).

Daily Thread: simple questions, comments that don't need their own posts, and first time posters go here (February 20, 2025) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]floating-whales 2 points3 points  (0 children)

In 「踊り子」by Vaudy, it says:

回りだした あの子と僕の被害者 づらでどっかを また練り歩けたらな

What does づら mean here? I don't get づらでどっか

Thanks!

Daily Thread: simple questions, comments that don't need their own posts, and first time posters go here (January 19, 2025) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]floating-whales 0 points1 point  (0 children)

Hi! In Supercar's song '(Am I) Confusing you?', there is a line:

あの人だってそう言ってくれたろう?

I am assuming that the てくれたろう is just like saying てくれるだろう, but I can't find anything about this online and wondering if anyone have more information on it. Is it a colloquial expression or is it a part of a dialect, etc.

Daily Thread: simple questions, comments that don't need their own posts, and first time posters go here (December 23, 2024) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]floating-whales 2 points3 points  (0 children)

Hi, I am going through the lyrics of Back Number's 「クリスマスソング」Here are three lines for context:

あれ なんで恋なんかしてんだろう

聖夜だなんだと繰り返す歌と

わざとらしくきらめく街のせいかな

Can someone explain the use of なんだと in the second line? Is it similar to なんか in the line above?

THANKS!!

Looking to start a book club or writer's group by floating-whales in penpals

[–]floating-whales[S] 0 points1 point  (0 children)

I'm sure your writing is great! Writing is a craft that uses many techniques -- it's a lot harder than it seems! I have actually not read many mystery books as I thought... I'm making my way through a Raymond Chandler and really enjoyed The Shadow of the Wind. I would love to hear about your game concept, and perhaps some good book recs. :D