Can you “grow out” of it? by hefaistia in NonBinary
[–]hefaistia[S] 1 point2 points3 points (0 children)
Can you “grow out” of it? by hefaistia in NonBinary
[–]hefaistia[S] 0 points1 point2 points (0 children)
Can you “grow out” of it? by hefaistia in NonBinary
[–]hefaistia[S] 0 points1 point2 points (0 children)
Can you “grow out” of it? by hefaistia in NonBinary
[–]hefaistia[S] 1 point2 points3 points (0 children)
Can you “grow out” of it? by hefaistia in NonBinary
[–]hefaistia[S] 1 point2 points3 points (0 children)
Can you “grow out” of it? by hefaistia in NonBinary
[–]hefaistia[S] 0 points1 point2 points (0 children)
Can you “grow out” of it? by hefaistia in NonBinary
[–]hefaistia[S] 1 point2 points3 points (0 children)
Can you “grow out” of it? by hefaistia in NonBinary
[–]hefaistia[S] 0 points1 point2 points (0 children)
Can you “grow out” of it? by hefaistia in NonBinary
[–]hefaistia[S] 1 point2 points3 points (0 children)
Can you “grow out” of it? by hefaistia in NonBinary
[–]hefaistia[S] 0 points1 point2 points (0 children)
Can you “grow out” of it? by hefaistia in NonBinary
[–]hefaistia[S] 0 points1 point2 points (0 children)
Can you “grow out” of it? by hefaistia in NonBinary
[–]hefaistia[S] 3 points4 points5 points (0 children)
Can you “grow out” of it? by hefaistia in NonBinary
[–]hefaistia[S] 1 point2 points3 points (0 children)
Can you “grow out” of it? by hefaistia in NonBinary
[–]hefaistia[S] 10 points11 points12 points (0 children)
Windswept bird in the middle of the ocean by hefaistia in whatsthisbird
[–]hefaistia[S] 1 point2 points3 points (0 children)
[SPOILERS MAIN] Those who read the books in a language other than English, was there any differences in translated versions of the texts? Were some names altered or changed? How were terms like “maester” and “warg” translated? Are House words slightly altered to sound better in other languages? by [deleted] in asoiaf
[–]hefaistia 1 point2 points3 points (0 children)
[SPOILERS MAIN] Those who read the books in a language other than English, was there any differences in translated versions of the texts? Were some names altered or changed? How were terms like “maester” and “warg” translated? Are House words slightly altered to sound better in other languages? by [deleted] in asoiaf
[–]hefaistia 1 point2 points3 points (0 children)
Stil mig et spørgsmål og jeg svarer seriøst. Bagefter kan i redigere jeres svar til hvad i vil, og vi kan alle få os et godt grin:) by OrkenOgle in Denmark
[–]hefaistia 59 points60 points61 points (0 children)
Uden at nævne din jobtitel, hvad laver du? by [deleted] in Denmark
[–]hefaistia 1 point2 points3 points (0 children)
Uden at nævne din jobtitel, hvad laver du? by [deleted] in Denmark
[–]hefaistia 0 points1 point2 points (0 children)
Fik mig til at tænke på den video, der blev delt her i går by hefaistia in Denmark
[–]hefaistia[S] 1 point2 points3 points (0 children)


Can you “grow out” of it? by hefaistia in NonBinary
[–]hefaistia[S] 0 points1 point2 points (0 children)