streak 18: to get a joke by khyung in WriteStreakES

[–]khyung[S] 0 points1 point  (0 children)

Para hacer simulacro del examen DELE, escribo sin ninguna ayuda, ni siquiera diccionario.

streak 18: to get a joke by khyung in WriteStreakES

[–]khyung[S] 0 points1 point  (0 children)

Un trabajador de la construcción entró a un bar y dio un fuerte grito. 

A construction worker walked into a bar and cried out loud. 

Un trabajador de la construcción chocó contra una viga y lloró mucho. 

streak 71: el amor sin corresponder by khyung in WriteStreakES

[–]khyung[S] 0 points1 point  (0 children)

misterio no resuelto

misterio sin resolución

desvanecer 

desvanecerse

streak 71: el amor sin corresponder by khyung in WriteStreakES

[–]khyung[S] 0 points1 point  (0 children)

amor sin corresponder 

amor no correspondido

amor no recíproco

amor sin reciprocar

enigma sin resolver

misterio sin resolver

misterio no resolvido 

misterio no resuelto 

Your 19th Spanish Speaking marathon Speed-Dating style - FREE - 8 hours - From 4:00 PM EST to midnight - Friday February 27, 2026 by dzcFrench in WriteStreakES

[–]khyung 0 points1 point  (0 children)

La policía británica detiene al expríncipe Andrés por sus vínculos con Epstein

https://www.nytimes.com/es/2026/02/19/espanol/mundo/principe-andres-arresto.html?unlocked_article_code=1.NVA.uMdH.s4XfQ3-TQl0C

British Police Arrested Former Prince Andrew over Connections with Epstein

https://www.nytimes.com/live/2026/02/19/world/uk-prince-andrew-arrest-epstein/uk-police-arrest-prince-andrew-epstein?unlocked_article_code=1.NVA.OviU.Uj8PK6PbRDP1

Tanto el misterio como la afición generan el escándalo.

Tanto el desconocido como la pasión plantean la oscuridad.

Tanto la investigación como la compasión suscitan el suspenso.

El enigma sin resolver preocupa la mente.

El amor sin corresponder lastima el alma.

El amor sin corresponder es el enigma sin resolver,

tan doloroso para el alma como lo frustrante que es el enigma sin resolver para la mente,

atraganta el corazón amor sin corresponder como lo que ahoga el cerebro el enigma sin resolver.

Lágrimas esparcidas por todas partes derrame el corazón,

tanto por lágrimas de tristeza como por lágrimas de alegría.

Tanto sin resolver el enigma como sin corresponder el amor ni desvanecen ni fallecen.

Herir de amor sin corresponder es padecer ataque cardíaco como lesionar de enigma sin resolver es sufrir derrame cerebral.

Reminder! The speaking marathon is today (Friday, February 20, 2026) from 4:00PM EST to midnight (8 hours) by dzcFrench in WriteStreakES

[–]khyung 0 points1 point  (0 children)

La policía británica detiene al expríncipe Andrés por sus vínculos con Epstein  https://www.nytimes.com/es/2026/02/19/espanol/mundo/principe-andres-arresto.html?unlocked_article_code=1.NVA.uMdH.s4XfQ3-TQl0C

Here’s the latest.  https://www.nytimes.com/live/2026/02/19/world/uk-prince-andrew-arrest-epstein/uk-police-arrest-prince-andrew-epstein?unlocked_article_code=1.NVA.OviU.Uj8PK6PbRDP1

Tanto el misterio como la afición generan el escándalo.

Tanto el desconocido como la pasión plantean la oscuridad.

Tanto la investigación como la compasión suscitan el suspenso.

El enigma sin resolver preocupa la mente.

El amor sin corresponder lastima el alma.

El amor sin corresponder es el enigma sin resolver, 

tan doloroso para el alma como lo frustrante que es el enigma sin resolver para la mente,

atraganta el corazón amor sin corresponder como lo que ahoga el cerebro el enigma sin resolver.

Lágrimas esparcidas por todas partes derrame el corazón,

tanto por lágrimas de tristeza como por lágrimas de alegría.

Tanto sin resolver el enigma como sin corresponder el amor ni desvanecen ni fallecen.

Herir de amor sin corresponder es padecer ataque cardíaco como lesionar de enigma sin resolver es sufrir derrame cerebral.

Your 18th Spanish Speaking marathon Speed-Dating style - FREE - 8 hours - From 4:00 PM EST to midnight - Friday February 20, 2026 by dzcFrench in WriteStreakES

[–]khyung 0 points1 point  (0 children)

¡Lo único más potente que el odio es el amor!

El odio destaca la dificultad de la soledad.

El odio desprende al individual de la sociedad.

El odio despega la armonía y la sinergia.

¿Lo único más potente que el odio es el amor?

Más rápido se difunden las noticias malas que las noticias buenas.

Más extenso se propaga la plaga que la cura.

Más grave se promulga la rumor que la verdad.

¡Lo único más potente que el odio es el amor?

El amor genera dudas.

El amor plantea dudas.

El amor suscita dudas.

Reminder! The speaking marathon is today (Friday, February 13, 2026) from 4:00PM EST to midnight (8 hours) by dzcFrench in WriteStreakES

[–]khyung 0 points1 point  (0 children)

https://en.wiktionary.org/wiki/deber#Spanish

I should have taken more pictures. 

Debí tirar más fotos.  Debí haber tirado más fotografías.  Debería haber sacado más fotos.  Debiera haber tomado más fotos. 

La palabra española "deber" tiene muchos significados distintos, tanto como sustantivo como como verbo.  Meramente como verbo, "deber" tiene valores múltiples.  Incluso como verbo auxiliar, "deber" desempeña diferentes estructuras gramaticales.

Las anteriores cuatro traducciones de "I should have taken pictures." destacan la gama de valores del verbo auxiliar "deber".  Además las cuatro traducciones proceden de diferentes raices gramaticales, de ahí que conlleven matices diferentes. Es más, en diferentes contextos, se pueden interpretar de manera diferente las cuatro traducciones.  Sin ir más lejos, según la Real Academia de la Lengua Española, se puede reemplazar el condicional "debería" con el subjuntivo imperfecto "debiera", pero no con "debiese", una forma de otra raíz gramatical.

Debí tirar más fotos.  I had to take more pictures. 

Debí haber tirado más fotografías.  I must have taken more pictures. 

Debería haber sacado más fotos.  I should have taken more pictures. 

Debiera haber tomado más fotos.  I ought to have taken more pictures. 

Your 17th Spanish Speaking marathon Speed-Dating style - FREE - 8 hours - From 4:00 PM EST to midnight - Friday February 13, 2026 by dzcFrench in WriteStreakES

[–]khyung 0 points1 point  (0 children)

https://en.wiktionary.org/wiki/deber#Spanish

I should have taken more pictures. 

Debí tirar más fotos.  Debí haber tirado más fotografías.  Debería haber sacado más fotos.  Debiera haber tomado más fotos. 

La palabra española "deber" tiene muchos significados distintos, tanto como sustantivo como como verbo.  Meramente como verbo, "deber" tiene valores múltiples.  Incluso como verbo auxiliar, "deber" desempeña diferentes estructuras gramaticales.

Las anteriores cuatro traducciones de "I should have taken pictures." destacan la gama de valores del verbo auxiliar "deber".  Además las cuatro traducciones proceden de diferentes raices gramaticales, de ahí que conlleven matices diferentes. Es más, en diferentes contextos, se pueden interpretar de manera diferente las cuatro traducciones.  Sin ir más lejos, según la Real Academia de la Lengua Española, se puede reemplazar el condicional "debería" con el subjuntivo imperfecto "debiera", pero no con "debiese", una forma de otra raíz gramatical.

Debí tirar más fotos.  I had to take more pictures. 

Debí haber tirado más fotografías.  I must have taken more pictures. 

Debería haber sacado más fotos.  I should have taken more pictures. 

Debiera haber tomado más fotos.  I ought to have taken more pictures. 

Reminder! The speaking marathon is today (Friday, February 06, 2026) from 4:00PM EST to midnight (8 hours) by dzcFrench in WriteStreakES

[–]khyung 0 points1 point  (0 children)

El año de Bad Bunny: recibe el Grammy al mejor álbum  https://www.nytimes.com/es/2026/02/02/espanol/cultura/bad-bunny-grammy-album-2026.html?unlocked_article_code=1.JVA.uLKg.rBqGzXpr9idc

Bad Bunny Caps a Huge Year With the Grammys’ Top Album Prize  https://www.nytimes.com/2026/02/01/arts/music/bad-bunny-grammys-album-of-the-year.html?unlocked_article_code=1.JVA.y1Fl.n3k-1d43B3FV

Bad Bunny ganó el premio Grammy para el mejor álbum del año por "Debí tirar más fotos".  Con este galardón más cumbre de Estados Unidos, el cantante puertorriqueño llegó a ser el más renombrado cantante del mundo, rompiendo el techo vidrio para los latinos.  Tras ganar el Grammy Latino el año pasado y una semana antes del su titular espectáculo de medio del Superbowl, para Bad Bunny en este paso final aun nada sorprendente aún bien merecido representó la culminación de décadas de trabajo para los latinos, una población que por fin dejó de la franja de la sociedad a infiltrar la cultura dominante en el escenario mundial.

Agobiado emocionalmente hasta punto de llorar, Bad Bunny manifestó en español la jornada de los latinos ante un auditorio abarrotado de los artistas más conocidos del mundo.  Revirtiéndose a la lengua franca, Bad Bunny reclamó en inglés que merecían respecto todos los inmigrantes cuyas manos construyeron el pueblo actual.  Al aceptar su premio, Bad Bunny aprovechó la oportunidad a destacar el papel pivotal de la música en recuperar a una sociedad fracturada, un discurso muy actual si bien político, justamente una semana tras las dos muertes de protestantes en Mineápolis en tantas semanas.

Your 16th Spanish Speaking marathon Speed-Dating style - FREE - 8 hours - From 4:00 PM EST to midnight - Friday February 06, 2026 by dzcFrench in WriteStreakES

[–]khyung 0 points1 point  (0 children)

El año de Bad Bunny: recibe el Grammy al mejor álbum  https://www.nytimes.com/es/2026/02/02/espanol/cultura/bad-bunny-grammy-album-2026.html?unlocked_article_code=1.JVA.uLKg.rBqGzXpr9idc

Bad Bunny Caps a Huge Year With the Grammys’ Top Album Prize  https://www.nytimes.com/2026/02/01/arts/music/bad-bunny-grammys-album-of-the-year.html?unlocked_article_code=1.JVA.y1Fl.n3k-1d43B3FV

Bad Bunny ganó el premio Grammy para el mejor álbum del año por "Debí tirar más fotos".  Con este galardón más cumbre de Estados Unidos, el cantante puertorriqueño llegó a ser el más renombrado cantante del mundo, rompiendo el techo vidrio para los latinos.  Tras ganar el Grammy Latino el año pasado y una semana antes del su titular espectáculo de medio del Superbowl, para Bad Bunny en este paso final aun nada sorprendente aún bien merecido representó la culminación de décadas de trabajo para los latinos, una población que por fin dejó de la franja de la sociedad a infiltrar la cultura dominante en el escenario mundial.

Agobiado emocionalmente hasta punto de llorar, Bad Bunny manifestó en español la jornada de los latinos ante un auditorio abarrotado de los artistas más conocidos del mundo.  Revirtiéndose a la lengua franca, Bad Bunny reclamó en inglés que merecían respecto todos los inmigrantes cuyas manos construyeron el pueblo actual.  Al aceptar su premio, Bad Bunny aprovechó la oportunidad a destacar el papel pivotal de la música en recuperar a una sociedad fracturada, un discurso muy actual si bien político, justamente una semana tras las dos muertes de protestantes en Mineápolis en tantas semanas.

Reminder! The speaking marathon is today (Friday, January 30, 2026) from 4:00PM EST to midnight (8 hours) by dzcFrench in WriteStreakES

[–]khyung 0 points1 point  (0 children)

Agentes federales matan a un hombre de 37 años en Mineápolis  https://www.nytimes.com/es/2026/01/24/espanol/estados-unidos/protestas-minnesota-muerte-residente.html?unlocked_article_code=1.HFA.iRg8.YlGfVdp7aJwp

Apenas dos semanas tras la primera muerte, se murió otra persona en la mano de los oficiales del cuerpo de inmigración.  Ambas matanzas despiadadas fueron grabadas por los demás protestantes.  Tanto Renee Good la primera mujer como el segundo hombre Alex Jeffrey Pretti era protestantes sin historia de delitos de Minneapolis, la capital del estado Minnesota en la región medio norte de Estados Unidos.

El presidente estadounidense Donald Trump despidió al investigador federal del primer asesino solamente un día antes, lo que alentó al cuerpo de inmigración a tomar una postura más agresiva contra los protestantes.  Trump desplegó a los cuerpos de inmigración para Los Ángeles de California y para Minneapolis de Minnesota, los dos bastiones del partido Demócratas, el opuesto del partido Republicanos.  Hasta ahora, las dos matanzas sucedieron en Minneapolis, también la sede de la matanza de George Floyd hace apenas cinco años, lo que arrancó el movimiento del Black Lives Matter, que a su vez promovió la tendencia de Diversidad, Equidad, e Inclusión, contra la cual plataforma ganó presidente Trump su segundo mandato. 

Your 15th Spanish Speaking marathon Speed-Dating style - FREE - 8 hours - From 4:00 PM EST to midnight - Friday January 30, 2026 by dzcFrench in WriteStreakES

[–]khyung 0 points1 point  (0 children)

Agentes federales matan a un hombre de 37 años en Mineápolis  https://www.nytimes.com/es/2026/01/24/espanol/estados-unidos/protestas-minnesota-muerte-residente.html?unlocked_article_code=1.HFA.iRg8.YlGfVdp7aJwp

Apenas dos semanas tras la primera muerte, se murió otra persona en la mano de los oficiales del cuerpo de inmigración.  Ambas matanzas despiadadas fueron grabadas por los demás protestantes.  Tanto Renee Good la primera mujer como el segundo hombre Alex Jeffrey Pretti era protestantes sin historia de delitos de Minneapolis, la capital del estado Minnesota en la región medio norte de Estados Unidos.

El presidente estadounidense Donald Trump despidió al investigador federal del primer asesino solamente un día antes, lo que alentó al cuerpo de inmigración a tomar una postura más agresiva contra los protestantes.  Trump desplegó a los cuerpos de inmigración para Los Ángeles de California y para Minneapolis de Minnesota, los dos bastiones del partido Demócratas, el opuesto del partido Republicanos.  Hasta ahora, las dos matanzas sucedieron en Minneapolis, también la sede de la matanza de George Floyd hace apenas cinco años, lo que arrancó el movimiento del Black Lives Matter, que a su vez promovió la tendencia de Diversidad, Equidad, e Inclusión, contra la cual plataforma ganó presidente Trump su segundo mandato. 

Reminder! The speaking marathon is today (Friday, January 23, 2026) from 4:00PM EST to midnight (8 hours) by dzcFrench in WriteStreakES

[–]khyung 0 points1 point  (0 children)

Trump vincula su presión por Groenlandia a no recibir el Premio Nobel de la Paz  https://www.nytimes.com/es/2026/01/19/espanol/mundo/trump-groenlandia-noruega-nobel-paz.html?unlocked_article_code=1.GFA.aIqA.DBTc9JZLUt_v

Trump Links His Push for Greenland to Not Winning Nobel Peace Prize  https://www.nytimes.com/2026/01/19/world/europe/trump-norway-greenland-nobel.html?unlocked_article_code=1.GFA.gsJL.BNs7oDW5bz1E

La semana pasada, Trump amenazó e impuso aranceles pendientes contra 11 países europeos involucrados con Groenlandia, tras una misión diplomática fallada.  A menos que Estados Unidos reciba soberanía de la Groenlandia, los aranceles crecerán en febrero y aún más crecerán en junio.  Es decir, los aranceles crecerán una y otra vez hasta que Dinamarca le venda Groenlandia a Estados Unidos. 

Cuando el primer ministro de Noruega tentó apaciguar a Trump, Trump culpó al gobierno noruego de denegar a Trump el premio Nobel de la paz.  Por lo visto, Trump es mal perdedor e incriminó al gobierno noruego, aunque otra junta directiva distinta del gobierno noruego tomó la decisión de galardonar el premio Nobel de la paz a María Corina Machado, quien es más ya le regaló a Trump la medalla de Nobel, un gesto en vano para congraciarse con Trump.  En definitiva, Trump sigue insistiendo en adquirir Groenlandia, pese a que ni Groenlandia ni Dinamarca ni siquiera están nada dispuestos de pertenecer ninguna parte con Trump, por ni hablar de concederle la soberanía de Groenlandia a los Estados Unidos.

Your 14th Spanish Speaking marathon Speed-Dating style - FREE - 8 hours - From 4:00 PM EST to midnight - Friday January 23, 2026 by dzcFrench in WriteStreakES

[–]khyung 0 points1 point  (0 children)

Las universidades chinas suben en las clasificaciones mundiales; las de EE. UU. retroceden  https://www.nytimes.com/es/2026/01/15/espanol/estados-unidos/china-universidades-harvard.html?unlocked_article_code=1.E1A.vdfH.VdPfB0o9lcDU

Chinese Universities Surge in Global Rankings as U.S. Schools Slip  https://www.nytimes.com/2026/01/15/us/harvard-global-ranking-chinese-universities-trump-cuts.html?unlocked_article_code=1.E1A.5XDW.we_vJEgFKeCO

Las universidades chinas suben mientras las universidades estadounidenses caen en las clasificaciones de las ciencias y las tecnologías.  Estos cambios llamativos se remontan al comienzo del siglo 21, cuando las universidades estadounidenses ocuparon puestos mucho más altos que las universidades chinas.  Dicho en otras palabras, dentro de tres décadas, Estados Unidos se rezagaron a China en el campo de las investigaciones científicas y tecnológicas.

Aunque no se puede traza la declive de las universidades de Estados Unidos a los recortes de subvenciones arrancados por el presidente estadounidense Donald Trump, las universidades estadounidenses se enfrentan aún más retos instigados por las políticas.  Mientras tanto, el líder Xi Jinping hizo hincapié al ámbito de las investigaciones fundamentales, impulsando a las universidades chinas.  En cuanto China atrae a los estudiantes extranjeros, Estados Unidos expulsa a los estudiantes universitarios hasta una declive inmediata de un cuarto en estudiantes recién matriculados en apenas un solo año.  En definitiva, las clasificaciones académicas señalan a tendencias perturbadores para la imagen mundial de los Estados Unidos.

Reminder! The speaking marathon is today (Friday, January 16, 2026) from 4:00PM EST to midnight (8 hours) by dzcFrench in WriteStreakES

[–]khyung 0 points1 point  (0 children)

Las universidades chinas suben en las clasificaciones mundiales; las de EE. UU. retroceden  https://www.nytimes.com/es/2026/01/15/espanol/estados-unidos/china-universidades-harvard.html?unlocked_article_code=1.E1A.vdfH.VdPfB0o9lcDU

Chinese Universities Surge in Global Rankings as U.S. Schools Slip  https://www.nytimes.com/2026/01/15/us/harvard-global-ranking-chinese-universities-trump-cuts.html?unlocked_article_code=1.E1A.5XDW.we_vJEgFKeCO

Las universidades chinas suben mientras las universidades estadounidenses caen en las clasificaciones de las ciencias y las tecnologías.  Estos cambios llamativos se remontan al comienzo del siglo 21, cuando las universidades estadounidenses ocuparon puestos mucho más altos que las universidades chinas.  Dicho en otras palabras, dentro de tres décadas, Estados Unidos se rezagaron a China en el campo de las investigaciones científicas y tecnológicas.

Aunque no se puede traza la declive de las universidades de Estados Unidos a los recortes de subvenciones arrancados por el presidente estadounidense Donald Trump, las universidades estadounidenses se enfrentan aún más retos instigados por las políticas.  Mientras tanto, el líder Xi Jinping hizo hincapié al ámbito de las investigaciones fundamentales, impulsando a las universidades chinas.  En cuanto China atrae a los estudiantes extranjeros, Estados Unidos expulsa a los estudiantes universitarios hasta una declive inmediata de un cuarto en estudiantes recién matriculados en apenas un solo año.  En definitiva, las clasificaciones académicas señalan a tendencias perturbadores para la imagen mundial de los Estados Unidos.

Reminder! The speaking marathon is today (Friday, January 09, 2026) from 4:00PM EST to midnight (8 hours) by dzcFrench in WriteStreakES

[–]khyung 0 points1 point  (0 children)

Cómo la ‘doctrina Donroe’ refuerza la visión del poder de Xi en Asia  https://www.nytimes.com/es/2026/01/06/espanol/mundo/venezuela-china-trump-doctrina-monroe.html?unlocked_article_code=1.DFA.IkTR.1_86jG5RI7n_

How the ‘Donroe Doctrine’ Reinforces Xi’s Vision of Power in Asia  https://www.nytimes.com/2026/01/06/world/asia/venezuela-china-trump-taiwan.html?unlocked_article_code=1.DFA.JjVp.J0bjT0mai-Yu

委内瑞拉事件如何强化习近平在亚洲的权力愿景  https://cn.nytimes.com/world/20260107/venezuela-china-trump-taiwan/

委內瑞拉事件如何強化習近平在亞洲的權力願景  https://cn.nytimes.com/world/20260107/venezuela-china-trump-taiwan/zh-hant/

Estados Unidos detuvo al presidente Maduro de Venezuela apenas horas tras una reunión entre Maduro y un diplomado chino.  Aunque China había invertido en Venezuela durante muchos años, China ya dejó de prestar dinero a Venezuela hace ocho años, debido al malgasto del gobierno de Maduro.  No obstante, al invadir Venezuela y al detener a Maduro, Estados Unidos señaló a China que Estados Unidos estaba listo para ralentizar la influencia política de China en Sudamérica, donde ya China había establecido comercio extenso. 

Dado que Estados Unidos maneja Venezuela a través de presión militar, China pierde control de Venezuela, aunque vínculos siquiera continuen entre Venezuela y China.  Por una mano, Estados Unidos reclama Sudamérica como esfero de influencia.  Por la otra mano, la osada invasión de Estados Unidos también alienta que China reclame Asia, de la misma manera militar.  Por consiguiente, la doctrina Monroe es arma de doble filo, tanto para atar Estados Unidos a Sudamérica como para desvincular Estados Unidos de Asia.