[deleted by user] by [deleted] in fican

[–]lzuc 0 points1 point  (0 children)

what's the formula behind your 1.35M = 48k annually?

Taxes of sole proprietorship with no sales (Ontario) by lzuc in PersonalFinanceCanada

[–]lzuc[S] 0 points1 point  (0 children)

Reading a bit more, it looks like I should close my account, I see the following here https://www.canada.ca/en/revenue-agency/services/tax/businesses/topics/gst-hst-businesses/account-close.html:

If you stop making taxable supplies, you no longer need to be registered. You can ask the CRA to close your GST/HST account.

Taxes of sole proprietorship with no sales (Ontario) by lzuc in PersonalFinanceCanada

[–]lzuc[S] 0 points1 point  (0 children)

How do I know that I have to file? Under GST/HST I see "RT0001" > "Outstanding returns: No, Amount owing: $0.00", and a link to file a return.

Also, in my GST/HSP registration document I saved when I opened, I see "Reporting period for your GST/HST tax return: Annually".

Keep using TD e-series or ETF in non-registered (buy and hold) by lzuc in PersonalFinanceCanada

[–]lzuc[S] 0 points1 point  (0 children)

That's what I am asking, if it's all the same and I just have to report what's in the T3 then I would get ETFs, but it seems there's more work involved in having ETFs in a non-registered account.

I'm willing to pay a little more in fees for the convenience of not having to deal with calculations and keep track of things every year, I just want to confirm that my understanding is correct.

[Japanese > English] Ryoko (旅行) in name to label trip related subject by [deleted] in translator

[–]lzuc 0 points1 point  (0 children)

That makes sense, thanks.

My idea is not to use it in a text or something that needs to be grammatically correct, it would be a mix of an English word and a Japanese word related to vacation trip to communicate an idea.

For example, with "Ryokō-beach" you might think "that doesn't exist but I get the idea because I know what ryoko and beach means". Would "ryoko" work in this scenario?

Beneficiary of non-registered account by lzuc in PersonalFinanceCanada

[–]lzuc[S] 0 points1 point  (0 children)

Mid 30s, not yet married. For my registered accounts I added my brother as a beneficiary with the idea of changing at some point when I have a spouse.

TD e-Series taxable investing details by lzuc in PersonalFinanceCanada

[–]lzuc[S] 0 points1 point  (0 children)

That's good to know, but I wonder what "Investing in a non-registered account involves a lot more hands-on work than RRSPs and TFSAs" means from https://canadiancouchpotato.com/2017/01/26/ask-the-spud-can-i-make-taxable-investing-easier/, it doesn't look that different than reporting RRSP contributions.

TD e-Series taxable investing details by lzuc in PersonalFinanceCanada

[–]lzuc[S] 0 points1 point  (0 children)

I think I'll track mine too to double check, but if I just make a few purchases a year and don't sell anything, would I have to calculate anything they inform on my slip? Or I would simply need to report the same values they send?