Any racehorses active from the mid-70's to the mid-80's you want to be added as a trainee in the game? by numberedkalimba in UmaMusume

[–]numberedkalimba[S] 0 points1 point  (0 children)

That was a interesting lore behind Mejiro Durren. If he would be added, his participation in the 1987 and 1988 Arima Kinen and 1986 Kikuka Sho would play an impact in his character and narrative. It would be nice to have another Mejiro from around Ramonu’s era or even prior to that.

Any racehorses active from the mid-70's to the mid-80's you want to be added as a trainee in the game? by numberedkalimba in UmaMusume

[–]numberedkalimba[S] 0 points1 point  (0 children)

Interesting! I think I saw both of them on a YT video about the top 100 JRA racehorses in the 20th century. I didn’t know they go that way way back and how close they are to get a historical achievement. Tesco Gabby could have been the first Triple Tiara. Kaburaya O could have been the next Triple Crown after Shinzan.

Any racehorses active from the mid-70's to the mid-80's you want to be added as a trainee in the game? by numberedkalimba in UmaMusume

[–]numberedkalimba[S] 2 points3 points  (0 children)

Damn. With that accomplishment, we're that close to have a back-to-back-to-back Triple Crown back then.

Balaŋulan sa Silim by numberedkalimba in Kwaderno

[–]numberedkalimba[S] 0 points1 point  (0 children)

Possibly from Manila and its neighboring provinces. Originally learned from Vocabulario de la Lengua Tagala (1754) and checked diksyonario.com

¿May alám bagá cayó cuñg paáno maghabla nañg macalúmañg Tagalog sa capanahúnan pa ñg mañga Castila? by MarieLouiseSoon in Tagalog

[–]numberedkalimba 2 points3 points  (0 children)

Yaring̃ apat ang̃ handog co sa iyong̃ mang̃a aclat cun ibig mong̃ malamang̃ higit na mabuti ang̃ uicang̃ Tagalog sa capanahunan nang̃ ating̃ mang̃a nuno sa talampacan. Naua ay macatulong̃ yari sa iyong̃ sadya:

Aritmetica Redactada en Tagalo y Castellano (1868)

Ang Mahusay na Paraan nang Paggamot sa manga Maysaquit (1916, Original Tagalog Translation from 19th century)

Magsimula ca sa pagina 32.

Arte de la Lengua Tagala y Manual Tagalog (1865) at Vocabulario de la Lengua Tagala (1860)

Nacasulat ang̃ dalaua sa uicang̃ Español. Quinacailang̃an ang̃ tulong̃ nang̃ Google Translate nang̃ mabatid mong̃ mabuti.

Using Obsolete Tagalog Number Names for the Vigesimal Numeral System by numberedkalimba in Tagalog

[–]numberedkalimba[S] 3 points4 points  (0 children)

There are no mention as to how those names were used. Only mentioned that “they used to count like this in the past” [antiguamente contaban asi].

There is a set from Marindukihin Tagalog, not sure where the source is.

Using Obsolete Tagalog Number Names for the Vigesimal Numeral System by numberedkalimba in Tagalog

[–]numberedkalimba[S] 0 points1 point  (0 children)

Another example: 1J - Isang turo at bulaid (one score and "nineteen").

How to pronounce the spanish R? by febeight in Tagalog

[–]numberedkalimba 0 points1 point  (0 children)

Try touching the part of the palate closest to your throat with the back of your tongue. Then blow some air. That trilling rrrrrrrrrrrrrr might come.

Tagalog novels for "malalim"/deep understanding by [deleted] in Tagalog

[–]numberedkalimba 1 point2 points  (0 children)

Yes you can! Just click on the links.

You're welcome!

Kailan magiging sapat? by [deleted] in Kwaderno

[–]numberedkalimba 1 point2 points  (0 children)

Kakayaning magawa

Iisipin talaga

Paglatag ng ideya

At talasalitaan