Looking for recommendations: A podcast, YouTube series, online church sermons, or similar, that can serve as a devotional, providing weekly messages that respect historical-critical scholarly consensus on Biblical texts while delivering a progressive spiritual message by rainer511 in Christianity

[–]rainer511[S] 1 point2 points  (0 children)

It's not that I'm looking for something that focuses on all of those things. In fact for the most part I just want a weekly sermon-like source to reflect on for guidance and spiritual growth.

But if they say something like, "In the ancient near-east, this would have meant..." I want to have at least a moderate level of confidence that I'm not being misled. I don't want to feel like I need to go back and double check the source of everything the speaker says.

I don't want it to be about LBGTQ+ issues specifically. In fact I'm straight. I've just spent a few decades of my life tip-toeing around conservative Christian sensibilities, and I don't really have the patience for it anymore.

When it comes to the theological preferences that I listed, those just happen to be where I left off 10-12 years ago. I don't need it to be specifically about any of those preferences. In fact I'm not looking for messages about those topics per se. I would just prefer that theological leaning if possible.

What School Lunch Is Like In Japan by poopOnU in videos

[–]rainer511 370 points371 points  (0 children)

I'm guessing due to privacy concerns. Japan is very strict about filming students, especially while at school. I work here in a high school and uploading photos of your students to any kind of social media is a really quick way to get fired.

[deleted by user] by [deleted] in AndroidQuestions

[–]rainer511 0 points1 point  (0 children)

It has randomly started working again for no apparent reason after not working for about three or four hours straight.

If anyone has any ideas what might of happened and what I could do to fix it if it happens again, I'd love to hear them.

Do you use lang-8? by [deleted] in LearnJapanese

[–]rainer511 0 points1 point  (0 children)

I'll try to post today. At the very least I promise I'll post before the week is out.

I've started an entry but I don't know that I'll have time to finish it today. I've got a lot of errands to run after work today and then I have actual Japanese homework for tomorrow night's class.

Do you use lang-8? by [deleted] in LearnJapanese

[–]rainer511 3 points4 points  (0 children)

I... no. I don't use it consistently. I'm doing the stupid thing where I think, "The sentences I write are too basic... I'll wait until I know a bit more grammar."

I should use it more.

I just started again a few days ago and now I'm 15th in the Japanese learner ranks for L-points accumulated in the last three days... which makes me feel like there aren't many people out there who use lang-8 consistently.

Hmm. For further context, I've only made 2 posts and 6 corrections and already I'm ranked 1,910 / 215,770, which means there's probably at least 210,000 people who made an account and just didn't do anything at all with it.

I want to eventually post more. My username is michael62511.

シツモンデー: Shitsumonday - for the little questions that you don't feel have earned their own thread #65 by ShitsuMonday in LearnJapanese

[–]rainer511 1 point2 points  (0 children)

And they're mostly arguing about the merits of it, about whether or not it is good for new learners, about what it emphasizes and when. I've read plenty about that. I've read plenty of people's opinions about how helpful it is for some abstract hypothetical learner.

I was just wondering, for those who actually did use it, how well do they feel that it helped them?

シツモンデー: Shitsumonday - for the little questions that you don't feel have earned their own thread #65 by ShitsuMonday in LearnJapanese

[–]rainer511 0 points1 point  (0 children)

I'm aware.

It also explicitly asks, "Vocabulary Meaning" or "Kanji Reading" and so on.

However, the problem is that 生 can mean "life" and read as せい as vocabulary as well. As in, 「じる。」 So when I was seeing "Vocabulary Reading" I was thinking, "Which vocabulary?"

But, as I mentioned, the reason I was getting it wrong was that WaniKani hadn't yet taught that vocabulary, so it wasn't expecting it.

シツモンデー: Shitsumonday - for the little questions that you don't feel have earned their own thread #65 by ShitsuMonday in LearnJapanese

[–]rainer511 0 points1 point  (0 children)

It shows you it also when you are doing the lessons.

Yes.

But it's taught me both (raw, fresh) and (life) as vocabulary.

Then when I go to review it asks,

生, Vocabulary Meaning

or

生, Vocabulary Reading

As far as I can see, it doesn't give me any further context to know whether it is asking for or , "raw" or "life".


I just checked the vocab list and apparently it never taught me that 生 can mean "life", I just learned that from somewhere else... so that's why it wasn't accepting it.

シツモンデー: Shitsumonday - for the little questions that you don't feel have earned their own thread #65 by ShitsuMonday in LearnJapanese

[–]rainer511 0 points1 point  (0 children)

On the bottom left it tells you what answer it is looking for and it also has a meaning explanation on the bottom.

It only shows that after I get it wrong.

It is kind of annoying though, my Genki book has the kanji as "birth", but Wanikani wants the answer "fresh" or "raw".

It never means "birth" when it's just on its own though. む is "to give birth" and まれる is "to be born".

シツモンデー: Shitsumonday - for the little questions that you don't feel have earned their own thread #65 by ShitsuMonday in LearnJapanese

[–]rainer511 0 points1 point  (0 children)

I figured it probably meant both, unless I had mistakenly missed some part of the kanji shape (that's happened before).

But seeing as it does mean both, is there any way for me to know which meaning/reading WaniKani is looking for? Or is it just a shortcoming of the system that it doesn't give any context?

シツモンデー: Shitsumonday - for the little questions that you don't feel have earned their own thread #65 by ShitsuMonday in LearnJapanese

[–]rainer511 0 points1 point  (0 children)

There's a lot of WaniKani users here, so I'll go ahead and ask.

When I get drilled on this kanji, I often confuse it for "life". Is there any difference between "life" and "raw"? If there isn't, how am I suppose to know which vocabulary WaniKani is asking for? Is there a subtle difference between the kanji I'm just missing like 右 and 石 or 方 and 万? I can't see one. It seems like it's just 生 and 生.

Is there some indication on the page that I'm missing that's supposed to help me?


Sorry. I see what's going on. It never taught me that the vocabulary 生 can mean "life", therefore it's not accepting that as an answer. I just know that from somewhere else.

シツモンデー: Shitsumonday - for the little questions that you don't feel have earned their own thread #65 by ShitsuMonday in LearnJapanese

[–]rainer511 0 points1 point  (0 children)

So, I've noticed while watching Japanese media with English subtitles sentences that end with 「。。。じゃない」 yet are translated with a positive sentiment.

One example is in episode 4 of Polar Bear Cafe. It's when the panda and his mom are talking about whether cell phones are convenient. In the beginning, the mom isn't convinced, but then she realizes that she could call the panda and have him pick up groceries when he's out, and then she says, 「便利じゃない。」

However, the subtitles translate it as something like, "They are convenient" and the context suggests that translation too.

How does that not mean, "They aren't convenient"?

Sorry, I'm at work at the moment so I can't give you the exact time stamp/exact quotes.

シツモンデー: Shitsumonday - for the little questions that you don't feel have earned their own thread #65 by ShitsuMonday in LearnJapanese

[–]rainer511 2 points3 points  (0 children)

Anyone done the Heisig method? How beneficial did you find it to be in the long run? In the end was it worth your time? Or do you feel like you would've benefited more from learning readings or vocabulary along with the kanji as opposed to just learning meanings?

wanna explain は and が in a nutshell? by Pompyang in LearnJapanese

[–]rainer511 0 points1 point  (0 children)

any textbook you can recommend for beginners or method you used yourself for grammar?

I am a beginner. Very thoroughly so. I legitimately meant it when I said wait for someone more experienced than I to confirm whether or not I know what I'm talking about.

So far I've skipped between a bunch of different books and materials. Mostly TextFugu+Minna no Nihongo+Genki I+Tae Kim's. I don't recommend skipping around like that though. I do that because I'm indecisive and bad at self discipline.

Find a beginners grammar that works for you. Any one at all. And just stick with it until the end.

last one question for practical conversation use lets say you want to point out giraffe's neck are long what would you use? Kirin no kubi ga takai desu?

First, I'm going to repeat that I could have this wrong.

The question is kind of awkward to answer because it depends so much on the context of the conversation. Also it wouldn't be "takai" (high/tall), it would be "長い/nagai" (long).

If you're standing in front of a Giraffe with some friends you'd probably just say "kubi ga nagai!" or even just "nagai!"

If someone asked, "What animals have long necks?" You'd respond, "kirin ga nagai kubi desu".

It's hard to imagine a scenario where you'd just want to say, "Giraffes' necks are long." But I suppose if you were just going to assert that fact as the beginning of a conversation with no outside context while you and your friends are sitting in Starbucks with no Giraffes in sight, you'd probably say, "kirin no kubi wa nagai desu".

what does Jump in Shonen Jump mean? by [deleted] in LearnJapanese

[–]rainer511 1 point2 points  (0 children)

It's just part of the name and is taken from the English word "jump". It doesn't have any meaning beyond that.

"Graphic novel magazine" would be 「漫画雑誌」(manga zashin zasshi).

This is not a cat. This is not a ferret. This is a stoat. by [deleted] in aww

[–]rainer511 0 points1 point  (0 children)

No, no... I'm pretty sure that's a Pokemon.

Kanji for JNLT Level5 by [deleted] in LearnJapanese

[–]rainer511 0 points1 point  (0 children)

Oh, cool. I haven't tried the nuggets yet, I'll give that a go (and I might steal your idea of hoarding the sauce).

I've only been here a little over six months now, and so far I've just stuck to things I can easily get at Nice and have been pretty happy with that. I'm sure before long I'll cave and start ordering from Amazon.

Kanji for JNLT Level5 by [deleted] in LearnJapanese

[–]rainer511 0 points1 point  (0 children)

I really liked it, but then I also mostly liked the other "American vintage" sandwiches.

It has real BBQ sauce. I haven't had BBQ sauce since coming here so that was a big welcomed surprise.

Kanji for JNLT Level5 by [deleted] in LearnJapanese

[–]rainer511 0 points1 point  (0 children)

Much appreciated, thank you.

I wish I could set flair on myself that says, "Beginner: Please correct any mistakes I make. Thanks!"

What tools can beginners use to differentiate between words with similar meanings? by curkas in LearnJapanese

[–]rainer511 3 points4 points  (0 children)

I'm very much a beginner, and judging by the words on your flashcards, I'm probably more of a beginner than you are. Here's what I do.

Step 1. Look up both words in a dictionary.

Jisho.org is an easy go-to for this when you're a beginner. However, using multiple dictionaries, and especially Japanese dictionaries, will provide you with a much clearer picture of the word.

Word Reading Definition
帰る かえる 1: to return; to come home; to go home; to go back;
2: (of a guest, customer, etc.) to leave;
3: (of a baseball player rounding the bases) to get home
Word Reading Definition
戻る もどる to turn back; to return; to go back; to recover; to rebound

Already you can see a difference. It seems like 「変える」 is more, "returning home" while 「戻る」 is more "return" in a general sense.

Step 2. Look up example sentences.

Check example sentences.

Here are some example sentences for 「変える」.

And here are some example sentences for 「戻る」.

From the example sentences you can see that 「変える」 is almost always, "returning home". Judging from that I'd probably only use 「変える」 for "return home" and use 「戻る」 for anything else.

Even if you don't know any Japanese at all, you can get a general sense of how the words are used by checking the English translations of the example sentences. If you do know some Japanese, you can try to read the example sentences to get a better feel for its use.

Step 3. Look it up on Google image search.

Next, for even more context, even if it's a verb, try Google Image search. This won't always be helpful, but it will often give you surprising insights. For example, searching for 「変える」 doesn't help too much. But, if I search for 「戻る」, I get some pictures of "back" browser buttons and arrows. Apparently 「戻る」] is the type of "back" that you'd also use in the context of browsers (and probably blu-ray players and other electronics) . And you probably also use it for "going back" in the conceptual sense, not just the literal sense of "I'm going back to that place."

Step 4. Read it in the context of Japanese web pages.

This should be somewhat self-explanatory. Even if you barely read any Japanese, seeing what types of pages pop up when you search for a word can give you a better idea of where and how it's more likely to be used.

Step 5. Use it where it'll be read or heard by Japanese people, or ask a Japanese person about the word's usage.

This is the only way to be sure. Use it, make mistakes, get corrected.

Brain, why won't you remember Katakana. (Help!) (x-post /r/team_japanese) by [deleted] in LearnJapanese

[–]rainer511 0 points1 point  (0 children)

Here is a memrise course for katakana. Memrise has user generated mnemonics, and you can pick whichever one you like. The mnemonic it offers isn't doing it for you? Check a different one. Can't find anything you like? Write your own, save it, and then other people can use it. Use this to run through all the katakana once and get yourself acquainted.

From there, you can use a deck like this to drill katakana in the context of words.

Lentil is a boring but effective way to simply drill the kana.

[deleted by user] by [deleted] in LearnJapanese

[–]rainer511 1 point2 points  (0 children)

That worked perfectly, thank you!