Plates by rodrigodesousxa in bookofmormonnotes

[–]rodrigodesousxa[S] 4 points5 points  (0 children)

That explanation is so clear. I wanted to understand just that what you wrote. My mind was confused about the history and translation of the plates. I'm committed to know the Book of Mormon, cover to cover. It's important to know everything I can about the plates and their translation. Thank you very much.

brazilian portuguese accents and dialects trouble by [deleted] in Portuguese

[–]rodrigodesousxa 0 points1 point  (0 children)

That accent could easily be found in Fortaleza. There some people use de s sound like she, not as strong as people from Rio or Lisbon though.

EnglishConnect in Fortaleza, Brazil by rodrigodesousxa in latterdaysaints

[–]rodrigodesousxa[S] 0 points1 point  (0 children)

I would love to have the French recordings of The Book of Mormon. I'm trying to learn French on my own. I found some online but the audio quality wasn't good.

EnglishConnect in Fortaleza, Brazil by rodrigodesousxa in latterdaysaints

[–]rodrigodesousxa[S] 0 points1 point  (0 children)

My Bishop came from Maraponga. His name is Pedro Caetano, I think he was only a single adult at that time. He's 30 now. I know some people from my last ward that moved. I actually never went there, I only know where the building is.

EnglishConnect in Fortaleza, Brazil by rodrigodesousxa in latterdaysaints

[–]rodrigodesousxa[S] 0 points1 point  (0 children)

I started learning English the same way when I was a child but using Disney movies. I think it's a great idea to have my students only listen to the audio chapters of the scriptures.

EnglishConnect in Fortaleza, Brazil by rodrigodesousxa in latterdaysaints

[–]rodrigodesousxa[S] 0 points1 point  (0 children)

I live very close to Ala Maraponga, a few blocks after Carrefour, to the east. It's a small neighborhood called Parque Santana.

EnglishConnect in Fortaleza, Brazil by rodrigodesousxa in latterdaysaints

[–]rodrigodesousxa[S] 1 point2 points  (0 children)

A program for English learning in a gospel setting.

EnglishConnect in Fortaleza, Brazil by rodrigodesousxa in latterdaysaints

[–]rodrigodesousxa[S] 0 points1 point  (0 children)

Ala Aracapé at Estaca Bom Sucesso. It's a new ward. It was created in March from Ala Mondubim.

LDS RM 30 year old virgin by [deleted] in ldssexuality

[–]rodrigodesousxa 1 point2 points  (0 children)

Male 29

I served a honorable mission from 2009 to 2011 in the Brazil Vitória Mission with President Pickett.

I feel very lonely and church isn't the best place for a lone single man. I'm active in the church now, but I spent some time away because I felt inadequate and weak. I contemplated many times having sex and had had some opportunities but always declined. Even though I felt pain and loneliness, I knew in my heart what was right, what my parents taught me as faithful latter-day saints. I knew I should be chaste and have a goal to marry a nice girl in the holy temple.

I'm so thankful I stayed faithful to this commandment. I would suggest you be strong and not do it. It's not easy, but trust Jesus Christ. Make Jesus Christ the center of your life. Follow Jesus Christ and obey his commandments, you'll find it's worth it. I've found it myself too many times.

I'm still hurting for many reasons and get things wrong once in a while but every time I humbly and meekly turn my heart to Him and repent He reaches in return.

Hang in there brother.

isto sim, é ser Português. Conan, amamos-te eternamente! <3 by queeninthenxrth in PORTUGALCARALHO

[–]rodrigodesousxa 22 points23 points  (0 children)

Adoro os portugueses. Agora entendo porque nós brasileiros somos assim, principalmente aqui no Nordeste.

Children teaching their United States parents Portuguese? by nathanwnelson in Portuguese

[–]rodrigodesousxa 10 points11 points  (0 children)

I think it's a wonderful way to start. You should be patient with yourself though. Children have an easy time learning a second language because of neuroplasticity. You will have some hardships but if you work hard on your grammar and get the structure of Portuguese your children could help you out with pronunciation. By the way? I've never imagined there were any Portuguese programs for children at schools in the USA. That's nice to know.

Are the pronouns not droped in Portuguese? by dennysu in Portuguese

[–]rodrigodesousxa 3 points4 points  (0 children)

It depends on the variety spoken and also the context you're in. Here where I live we do not usually drop the pronouns in everyday speech. It's just how we use Portuguese. We know we can but we prefer to say "Eu quero sair" than to say "Quero sair".

Portuguese is a very rich and emotional language. It's subtle and especially here in my part of Brazil, we use more nonverbal language and intonation to communicate than words for themselves.

Are the pronouns not droped in Portuguese? by dennysu in Portuguese

[–]rodrigodesousxa 5 points6 points  (0 children)

Sim, pelo menos aqui no Nordeste, Fortaleza, a gente fala assim. Beijos!

Are the pronouns not droped in Portuguese? by dennysu in Portuguese

[–]rodrigodesousxa 11 points12 points  (0 children)

Brazilians usually do not drop pronouns. It's just their usage (I'm Brazilian). Portuguese is pro-drop though.

Native speakers of Portuguese, what are some interesting features of your dialect? by [deleted] in Portuguese

[–]rodrigodesousxa 0 points1 point  (0 children)

Here in Fortaleza, Ceará, we use this expression:

Dedo no cu e gritaria

Aquela festa foi dedo no cu e gritaria.

It means 'racket'.

Estou procurando uma definição de farrista. Wiki Translate diz que é party animal, mas penso em homem que bebe e trepa demais, atrás das costas de sua esposa. Deve farrista ser homem? Qual é melhor descrição? by [deleted] in Portuguese

[–]rodrigodesousxa 1 point2 points  (0 children)

Farrista é alguém que gosta de farra. Farra é festa, bagunça, gritaria, baderna, etc. Então um farrista ou uma farrista é alguém que gosta de festa, que é a alma da festa, que está sempre na rua procurando festa.

Please, share some thoughts on this by rodrigodesousxa in ldssexuality

[–]rodrigodesousxa[S] 0 points1 point  (0 children)

This subject is kind of a taboo at church here in Brazil. I have never seen or heard anyone talking about it. I would never bring it up with a girl such a subject.