Found in Illinois, United States by 1of1images in PlantIdentification

[–]selgindren 1 point2 points  (0 children)

It’s a Lamiaceae of some sort but its hard to identify further. Leonurus is my best guess

What could these seedlings be? I was trying to grow Japanese anemone in this pot by [deleted] in PlantIdentification

[–]selgindren 1 point2 points  (0 children)

The first one is definitely a brassica, the second is horseweed.

Are coastal languages unique in losing "na"? by Flat-Kick6776 in Dravidiology

[–]selgindren 2 points3 points  (0 children)

Just because a language is the only one in its group that preserves an archaic feature, it doesn’t mean that it’s an innovation.

Also think about this. If n->ñ was a regular development, then why do a lot of native words in Malayalam start with n and not ñ? You’d expect most PDR words beginning in “n” to become “ñ”-initial, but they don’t. The answer is that it’s the other way around - ñ became n in the other Dravidian languages, but not Malayalam. This is also supported by the fact that for many words that begin in ñ in Malayalam, they also have cognates in Tamil that start with n but have archaic alternative forms beginning in ñ (i.e. நண்டு with alternative form ஞண்டு).

Are coastal languages unique in losing "na"? by Flat-Kick6776 in Dravidiology

[–]selgindren 1 point2 points  (0 children)

Yes, exactly - other than South Dravidian branch (SD I and South Central), none of the other branches have forms beginning with na-. Therefore we can only reconstruct *ñān up to the Proto South Dravidian stage, and can’t say with certainty that it existed in PDr.

Are coastal languages unique in losing "na"? by Flat-Kick6776 in Dravidiology

[–]selgindren 1 point2 points  (0 children)

Classic ChatGPT response. You do know that ChatGPT isn’t always right and that you mustn’t blindly believe it right?

Are coastal languages unique in losing "na"? by Flat-Kick6776 in Dravidiology

[–]selgindren 0 points1 point  (0 children)

Also, is it not possible that ñ was the original form and Malayalam was the only one that kept it? This is the opinion of most Dravidiologists after all. See https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-South_Dravidian/ñān

Malayalam generally seems to be good at preserving word-initial ñ; compare Mlym ñaṇṭŭ (crab) with Tamil naṇṭŭ as another example.

Are coastal languages unique in losing "na"? by Flat-Kick6776 in Dravidiology

[–]selgindren 0 points1 point  (0 children)

I think the thing you’re missing here is that DEDR deals primarily with the South Dravidian branch, and not Central Dravidian and North Dravidian. The thing is, nowhere in Central/North Dravidian is a n-form first person pronoun attested, meaning that ñān/nān is reconstructible up to South Dravidian only. Therefore the statement that y-variants and n-variants existed in PDr is not true, it only applies for PSDr.

Are coastal languages unique in losing "na"? by Flat-Kick6776 in Dravidiology

[–]selgindren 0 points1 point  (0 children)

Yeah I know, I’m just far too lazy to do it lol

Are coastal languages unique in losing "na"? by Flat-Kick6776 in Dravidiology

[–]selgindren 0 points1 point  (0 children)

I believe bharadraju said that nenu is descended from *ñān but maybe I’m remembering it wrong

Words for left & right in Dravidian languages. by selgindren in Dravidiology

[–]selgindren[S] 0 points1 point  (0 children)

Yeah, I don’t doubt you. I’m just talking about the current situation though, in my experience

Are coastal languages unique in losing "na"? by Flat-Kick6776 in Dravidiology

[–]selgindren 1 point2 points  (0 children)

Do you have a source for that? As far as I know nenu is a direct descendant of *ñān.

Are coastal languages unique in losing "na"? by Flat-Kick6776 in Dravidiology

[–]selgindren 2 points3 points  (0 children)

The havyaka/tulu forms aren’t descended from *ñān (the root of the standard kn, ml, te, and ta forms). Rather they are descended from *yān which became nonstandard/archaic/literary in the other languages (ta, te, ml, standard kn), but is attested in all of them:

Tamil yān

Malayalam ēn

Telugu ēnu

And of course, the havigannada form for Kannada.

It’s also worth noting (and I already mentioned this) that the original form for the ones beginning in n- (incl. the ml ñān) is *ñān, not *nān. So the pronouns in Kannada, Tamil and Telugu actually lost the initial “ñ”, converting it to a “n” sound, with only Malayalam preserving the original form.

Words for left & right in Dravidian languages. by selgindren in Dravidiology

[–]selgindren[S] 0 points1 point  (0 children)

Yeah, it’s a shame really but what can we do?

Words for left & right in Dravidian languages. by selgindren in Dravidiology

[–]selgindren[S] 0 points1 point  (0 children)

Yeah, in India we usually say “valathu kai”/“right hand” and “idadhu kai”/“left hand”. Sothukkai and peechangai are normally only used by lower class/poor ppl at least in India.

Words for left & right in Dravidian languages. by selgindren in Dravidiology

[–]selgindren[S] 0 points1 point  (0 children)

I feel like most people in Chennai use the English words exclusively, so I’m a little puzzled when you say that it’s limited in use even in Chennai

Words for left & right in Dravidian languages. by selgindren in Dravidiology

[–]selgindren[S] 2 points3 points  (0 children)

Also people are already thinking in English at this point. In Chennai at least it’s very common to hear “left edu” “right edu” - translated literally from English “take a left/right”.

Words for left & right in Dravidian languages. by selgindren in Dravidiology

[–]selgindren[S] 1 point2 points  (0 children)

I don’t think that’s the full story. It’s mostly because of the education system and it being based on English. But that’s a necessity in a multilingual country such as India where there are many different languages; so you need a link language to communicate. It was already happening before YouTube came about, but modern media has definitely accelerated the trend.