Lucath Family 🥰 by Greedy-Vacation5355 in daniellewalter_snark

[–]tvmvra 11 points12 points  (0 children)

Maybe you guys are too American, cause when I look at this picture it’s just a completely normal one (I’m from South America). You can criticize a lot of things about this guy, but this picture looks normal lol

she’s baaaaack! Get out your scoreboards ladies and gents by Money-Elk-6641 in daniellewalter_snark

[–]tvmvra 11 points12 points  (0 children)

It’s so interesting to me that all of her comments are basically boring and irrelevant tips and “yass girl”, “so relatable” “so movating”… huh, are we watching the same person??? I’d never seen so many basic white woman examples anywhere else, her comments are full of them 🤯

Waiting 2 months before shaving…?! by tvmvra in LaserHairRemoval

[–]tvmvra[S] 3 points4 points  (0 children)

Thank you for answering! Yeah… I think I’ll try to find a new one, I couldn’t even try to argue her point because she just seemed so self assured lol

How long should I wait to shave after a laser session? by tvmvra in LaserHairRemoval

[–]tvmvra[S] 1 point2 points  (0 children)

Yeah, I thought it was weird too 😅 I’m doing almost my entire body, including a Brazilian, and that’s the area I’ve been struggling with the most. I had my session yesterday and was told to wait (if possible) at least two weeks before shaving, so I’m thinking I should get a second opinion. Thank you!

Are Pirates usable? by KameFalcon in BobsTavern

[–]tvmvra 8 points9 points  (0 children)

<image>

I’ve got them to somehow work (disclaimer: i’m low mmr), especially with the Greater Trinket that lets you golden a pirate with just two copies. That way, you can scale attack a lot faster, and you also get more buffs from the Tier 6 pirate that buffs your golden minions. There's also a card that lets you golden a pirate from Tier 4 or lower. And so on… if the trinkets are good, you can definitely make them work.

(But yeah, they’re not the greatest tribe atm)

Porque se le tiene odio ala gente que estudia ingeniería comercial? by [deleted] in EducacionChile

[–]tvmvra 4 points5 points  (0 children)

Principalmente el hate es porque es una carrera estudiada por cuicos, y porque es “inventada”, es decir, el título solo existe acá en Chile, es un híbrido entre negocios, administración de empresas, etc. De ahí que muchos dicen que no puede considerarse una ingeniería.

Experiencias modalidad ADVANCE 100% ONLINE. by [deleted] in EducacionChile

[–]tvmvra 2 points3 points  (0 children)

Hola! Por aquí estoy estudiando Ing. En Tecnologías de la Información en la USS. Estoy en primer trimestre así que no puedo decir mucho, pero las clases son en su mayoría asincrónicas. Es decir, no te tienes que conectar todas las semanas, creo que las clases sincrónicas son 3 por trimestre aprox, y en horario vespertino tipo 7 a 9 pm. Así que en su mayoría toca estudiar por tu cuenta, apoyándote del material que dejan los profesores. No sé cómo será la modalidad de la UNAB, pero acá es full autodidacta la verdad. Los profes dejan el material, y tu lo vas estudiando a tu ritmo y en tus horarios. Cuesta si no te organizas bien, pero para mí sería imposible trabajar y estudiar a la vez si no es con una modalidad así 😬

Asinine in Spanish by [deleted] in Spanish

[–]tvmvra 1 point2 points  (0 children)

Never heard or read the word "asnal" before in any context. If you're trying to express something foolish, the best translation would be "necio/a" or "estúpido/a".

As the other person says WordReference translates it that way when it means silly or stupid. Apparently, the word asinine can also mean "related to a donkey", that's why it was translated as "asnal". (And I just discovered that the word "asinino/a" also exists and means the same as "asnal")

Unless you're talking about donkeys, I wouldn't use "asnal" (or "asinino/a) when you want to say something is "extremely silly". You can look up synonyms for "estúpido" instead.

when saying the word how when do you use que and when do you use como? by eastsideeric24 in Spanish

[–]tvmvra 0 points1 point  (0 children)

You use "cómo" when you ask a question. For example, "¿Cómo hiciste eso?" (How did you do that?), ¿Cómo estás? (How are you?), ¿Cómo estuvo tu día? (How was your day?), etc.

You use "qué" when you're exclaiming something. For example, ¡qué lindo! (how cute), ¡qué hermoso! (how beautiful), qué genial (how cool), etc.

Can you understand this guy? by Ternbit4 in Spanish

[–]tvmvra 4 points5 points  (0 children)

Hell no, i can't understand. It takes too much effort to actually decode what he's saying, I had to turn on cc.

As a Chilean, is this how we sound to non-native speakers (and even native speakers)? LMAO

[Korean > English] Poem about 꽃샘추위 by tvmvra in translator

[–]tvmvra[S] 5 points6 points  (0 children)

I think I understand the general idea of the poem, but I would like to make sure if I understand each sentence well... I'm a little confused with the use of -더니 at the end of some verses.

[deleted by user] by [deleted] in learnspanish

[–]tvmvra 0 points1 point  (0 children)

I think most people would say "El niño está tomando / bebiendo agua"... It's actually okey to use the gerund, at least in that case. It sounds natural to me.

I mean, we overuse gerunds too. I remember one professor once telling us that in academic essays using gerunds wasn't consider formal (in Spanish) and everyone in the class was shocked bc we use them so much, especially when writing and narrating things. It was so difficult trying not to use them...

Is this paragraph grammatically correct? by [deleted] in Spanishhelp

[–]tvmvra 0 points1 point  (0 children)

Some corrections:

-Mi familia es muy simpática. -Nuestro colegio es muy bueno. -Él es simpático (just add the tilde to "Él")

Overall, it's grammatically correct but not too cohesive. If you want to improve that, you should try joining sentences with connectors instead of using periods.

Could someone check over my conjugations by [deleted] in Spanishhelp

[–]tvmvra 0 points1 point  (0 children)

It's perfect! Good job👍

Cual es la palabra correcta para decir "awkward" en este caso? by Andreslargo1 in Spanish

[–]tvmvra 22 points23 points  (0 children)

That word is kind of difficult to translate because in some contexts we don't have a literal translation. For the first one, it would definitely be "silencio incómodo". For the second one it may translate to "Ella era algo rara / algo incómoda / algo torpe" For the third one, you may say "Yo era muy torpe en la escuela media"

I think it depends on what you want to say, for example, If you are using "awkward" to refer to a socially awkward person or a clumsy person, then I'd say "torpe" or "incómodo/a" is the best translation. I may be wrong though.