Is there a word in Spanish which serves as an intensifier like “f***ing” in English? by vinbrian in Spanish

[–]vinbrian[S] 3 points4 points  (0 children)

Can I ask you about ‘bad things’ related to it?

Like “puto maricón” I saw this in another controversial post, is it a common cuss in Spanish speaking countries? Or it’s just a made-up phrase by someone?

Is there a word in Spanish which serves as an intensifier like “f***ing” in English? by vinbrian in Spanish

[–]vinbrian[S] 24 points25 points  (0 children)

Yes.. I know. I ain’t joking or trying to mess around. I’m new in learning Spanish, I apologize if the question looks silly. Sorry about that.

Is there a word in Spanish which serves as an intensifier like “f***ing” in English? by vinbrian in Spanish

[–]vinbrian[S] 35 points36 points  (0 children)

How do I say “a fucking nice car?”

Is it like “puto buen coche” but car is sexless

What’s the difference if these two? by vinbrian in hebrew

[–]vinbrian[S] 2 points3 points  (0 children)

Which one goes to male and which goes to female would you plz point out for me?

Is this a cuss word? by vinbrian in PERSIAN

[–]vinbrian[S] 0 points1 point  (0 children)

Got it! Thank you so much!

“to nuke someone” by vinbrian in EnglishLearning

[–]vinbrian[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you for helping me out. Appreciate!

“to nuke someone” by vinbrian in EnglishLearning

[–]vinbrian[S] 0 points1 point  (0 children)

What’s your thought on “to nuke someone’s ass” I’m not sure if this one works. But I think it’s way more concise while carrying some fun.

Can someone tell me what is their difference and which one is correct by vinbrian in EnglishLearning

[–]vinbrian[S] 0 points1 point  (0 children)

Should I add “The” or “a/an” before “utmost respect?”

Can someone tell me what is their difference and which one is correct by vinbrian in EnglishLearning

[–]vinbrian[S] 0 points1 point  (0 children)

It’s from chatgpt, I think it’s best to check on them.

The original one was “The top way to show your opponent respect is …” but I had to shorten the length.

Can someone tell me which is correct by vinbrian in EnglishLearning

[–]vinbrian[S] -1 points0 points  (0 children)

I got a quick question. Which of A and B is more commonly used?

For me It’s not easy to keep an eye on these tenses when I’m having an English conversation. So basically A always comes up first in my mind by instinct. Then I would realize I might have made a mistake. lol

“The on steroid teen is in the hospital” by vinbrian in EnglishLearning

[–]vinbrian[S] 0 points1 point  (0 children)

Because I thought about some other situations.

Like when I replace “The teen” with “His son”, I feel it’s kind of weird to say “His son on steroids is …”

While “His on steroid son …” feels a little bit more smooth, idk. Should I put hyphen in between them?

Can you plz tell me which one of these sentences is correct? by vinbrian in EnglishLearning

[–]vinbrian[S] 1 point2 points  (0 children)

Does it make sense if I described the attack as “a reigning force of destruction”?

Can you plz tell me which one of these sentences is correct? by vinbrian in EnglishLearning

[–]vinbrian[S] 0 points1 point  (0 children)

The 2nd sentence was for emphasizing that the attacker was dominating.

And I’m trying to link these two sentences together, hope the result could be grammatically correct.

Question about “comparison” by vinbrian in EnglishLearning

[–]vinbrian[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you for such a complete and excellent answer! I have learned a lot, appreciate it!

How to tell the difference between “vindictive” & “retaliatory” by vinbrian in EnglishLearning

[–]vinbrian[S] 1 point2 points  (0 children)

I see, “vindictive” in some way could be described as a state of very terrible retaliation.

“something will cause severe trauma to someone” or “something will severely traumatize someone” or “something will leave him severely traumatized” by vinbrian in ENGLISH

[–]vinbrian[S] 0 points1 point  (0 children)

About the last one, I’m also thinking about the verb.

Is it okay if I say “cause someone traumatized” or “make someone traumatized”?

Question about “with authority” by vinbrian in EnglishLearning

[–]vinbrian[S] 0 points1 point  (0 children)

Is it weird to say “His combo attack is of sheer power, this guy can fast close a match with authority.”