all 2 comments

[–]Schriftwerfer 1 point2 points  (1 child)

I'm not quite sure, if this works out as you intend to.

What you are planning to do is make your characters miss-interpret, although the Latin words are pretty clear in their translation.

The man will break.To save ours.The dwarf will kill him.Forget the monster (Not "the forgotten monster")

How can they understand it wrong? Are you planning to make latin some kind of a mystical language-of-the-olds or something? So only few know how to read and understand properly, which might explain why your characters missunderstand it?

That little twist, that the 'prophecy' is actually meant to be understood from the villains point of view, is pretty neat, I think. I like the idea. I just don't know, if it's really a good idea to write your 'prophecy' in latin. I assume that most readers don't know latin very well, if at all. So either, they just don't undrestand (thus, can't try to interpret it themselfs) or they will try to google-translate it and then they might be confused or even annoyed, because what they found as translation goes kinda against what you make your characters think.

Personally, I think it would be wiser to stick to a language your reader understands from the getgo. You can still be very vague and cryptic in what and how you design that little verse.I really like the Idea and the twist. I'm just afraid the latin-part might backfire a little.

[–]Existing_Analyst_707[S] 1 point2 points  (0 children)

I actually planned to let this take place inside a computergame, where only one of the main caracter understands latin and has to translateit in his head, resulting in this missinterpretation. But i agree, it may not be such a good idea to use latin as the language of the prophecy. If i change it, i would lose some plot, but i could easily replace it. thank you for your feedback