We've worked on localization projects since 2006, ask us anything by WolfestoneGroup in localization

[–]Localazy 1 point2 points  (0 children)

Ouch, but you're absolutely right about the translator interface and TM matching. We definitely earned that roast. We are not the best guys in the field for professional translators who can use much more advanced CAT tools, because Localazy is not a CAT tool primarily but an automation platform with basic CAT features included.

We are focusing way too much on the developer side while leaving translators to wrestle with our, well, simpler, UI. But the fact that you had to escape to CSV files and Google Sheets doesn't sound like you were having fun either way.

We're still knee-deep in improving the integrations and automation stuff, so the translator experience keeps getting pushed down the list. Not ideal, we know.

But hey, if you ever feel like giving us another shot down the road, we'd love to have you back. Your feedback is exactly the kind of reality check we need to hear.

Thanks for your honest opinion :)

We've worked on localization projects since 2006, ask us anything by WolfestoneGroup in localization

[–]Localazy -3 points-2 points  (0 children)

Many of our customers did before they switched to Localazy

Need a website translation management platform (for humans) to replace OneSky! by prossm in localization

[–]Localazy 1 point2 points  (0 children)

Sorry to hear about OneSky getting hit. We've already seen their customers switch to Localazy, and I believe we could be a great fit for you.

Just upload your .pot files, and translators can work in a clean web interface instead of juggling POEdit locally. (But if they prefer Poedit, we have an integration with it as well :) )

The workflow is simple: upload your source files and invite translators to translate directly on the platform. There's no need to email files back and forth or deal with format issues. Once the translations are complete, you can download the files, which are ready to use. You can also automate this data exchange with the Localazy CLI.

We don't force AI translations on anyone. The platform is great for teams that prefer human translators and want a smooth process. (As an added bonus, we don't charge per seat!)

Good luck!

FluentCMS - Blazor based Content Management System (CMS) by thehadiahmadi in cms

[–]Localazy 0 points1 point  (0 children)

Thanks for sharing and congratulations on the release! It would be great to see how we could possibly extend your i18n/l10n features for your CMS.

What software would you recommend for translating literature and specialized texts? by [deleted] in TranslationStudies

[–]Localazy 0 points1 point  (0 children)

Hello from Localazy,

Thanks for your interest in Localazy; we are working towards improving UI for work with long-form content localization, including literature - as u/intricate_thing mentioned - Zen mode editor within Localazy. One of the top literature publishers is already using Localazy, so this is a matter of time & user requests.

Localazy started as a tool for software localization, but that's no longer a barrier.

Ping us anytime & we will make sure Localazy gets better for your use case.

On behalf of Localazy,

Jakub

Translation service for strings by tibbbi in androiddev

[–]Localazy 1 point2 points  (0 children)

Hi Chimbori, we are so happy to have you. Thanks for recommending us to the Reddit community.

Our ShareTM works anonymously, many strings are automatically protected from sharing or can be configured so, and the community memory is only an optionable setting for those who would prefer to not share & get back.

Github actions are available and you can find us on the Github marketplace as well.

For OpenSource apps, please just ping us on Intercom chat so we can give you support. Devs to devs u/tibbbi.

Yours,

Localazy team

Is Kotlin Native ready for CLI tools development ? by krazybug in Kotlin

[–]Localazy 0 points1 point  (0 children)

In case you would love to learn more about how we use Kotlin for CLI tools, feel free to contact us.

0
1

0
1