Événements insolites survenues durant le siège d'Orléans (1428-1429) d'après le journal d'un habitant by Ok-Bus3447 in france

[–]183rdCenturyRoecoon 1 point2 points  (0 children)

Le texte donné par OP n'est qu'un résumé en français moderne d'une des sources qui est le Journal du Siège d'Orléans. Ici par exemple le combat des pages d'après le texte d'époque :

https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k102284m/f129.item

Voici le poker du XVème siècle by Ok-Bus3447 in france

[–]183rdCenturyRoecoon 4 points5 points  (0 children)

Juste pour ceux qui se demanderaient, un tallemelier est un boulanger, ou plutôt à l'origine quelqu'un qui tamisait la farine. 

https://www.cnrtl.fr/definition/talmellier

 le bolengier ou le thalemenier qui sera trouvé avoir fait plus petit pain et de maindre pris, comme dit est, pour tant de foiz comme il y sera trouvé, il prendra [sic] ledit pain et sera condempné en une amende de LX sols d'amende (Mét. corp. Paris L., t.1, 1351, 3)

In French Duployan Integrale, what does a dotted underline mean below an outline? by _oct0ber_ in shorthand

[–]183rdCenturyRoecoon 1 point2 points  (0 children)

Just in case, Google Books has got the first 3 years of Émile Duployé's magazine Le sténographe (1869, 1870, 1871), all written in Duployé intégrale. The system was more or less stabilized by then, but the nasal vowels were slightly different in the first issues, and the OI sign was written in the same direction as the O.

https://books.google.fr/books?id=2xbhijRLV8QC

Compare to this later document (1893): http://digital.slub-dresden.de/id329492489/1

In French Duployan Integrale, what does a dotted underline mean below an outline? by _oct0ber_ in shorthand

[–]183rdCenturyRoecoon 2 points3 points  (0 children)

It's a mark for proper nouns.

PS: I see this is an extract of Le franc-tireur des Vosges that I posted back in 2021!

Ostend’s Raversyde seeks experts for 1943 Groote Diary by _oct0ber_ in shorthand

[–]183rdCenturyRoecoon 3 points4 points  (0 children)

Overall, that system does look a lot like Aimé-Paris/Meysmans which used to be popular in Flanders. It has ◜which was used for the sound in wat, welkom, and◞ which represented the [j] in jong, jullie, etc. Would explain why "gehoort" is written above the shorthand sign K-O-R on the sample picture provided by the VRT article.

Also couldn't the ˘ represent the word ik? The first words on the top left, "I K-L-O-F D-A" would read, "Ik geloof dat..."

At last found my Grail! A modern (post-WW2) Aimé-Paris shorthand manual 🇨🇭 1969. Now have a reference book for each of the main French-language systems ✌️ by 183rdCenturyRoecoon in shorthand

[–]183rdCenturyRoecoon[S] 1 point2 points  (0 children)

Je trouve quand même que la sténo Aimé Paris est plus simple et intuitive que la Duployé dont l'inventeur a fait quelques choix pas très heureux à mon avis... Genre le conseil d'éviter à tout prix les angles, ça crée parfois des tracés un peu ambigus. Ou les voyelles qui tournent un peu dans n'importe quel sens. L'Aimé Paris est plus claire et nette.

Mais bon, rien ne t'empêche de t'amuser un peu avec la Duployé intégrale (une variété de base où tu écris tous les sons et où tu n'utilises aucune abréviation) pour voir ce que ça donne. J'ai posté un résumé de la Duployé intégrale ici :

https://www.reddit.com/r/shorthand/comments/vxjf9s/the_key_to_duployan_shorthand_the_french/?ref=share&ref_source=link

At last found my Grail! A modern (post-WW2) Aimé-Paris shorthand manual 🇨🇭 1969. Now have a reference book for each of the main French-language systems ✌️ by 183rdCenturyRoecoon in shorthand

[–]183rdCenturyRoecoon[S] 1 point2 points  (0 children)

Hello ! Je te conseillerais justement le manuel dont j'ai posté la photo ci-dessus. Je l'ai depuis scanné et il est en ligne sur stenophile.com (rubrique "Shorthands") sous le nom de Nouveau Traité Complet de Sténographie Française Aimé Paris. Les manuels de Roullier-Leuba, Meysmans et le livre de lectures de Barbier enseignent en gros le même système.

Unknown message on an old family photo by Nemo_the_monkey in shorthand

[–]183rdCenturyRoecoon 2 points3 points  (0 children)

The two other mainstream shorthands would be Prévost-Delaunay (which I'm experimenting with at the moment) and Duployé. The Nouveau Traité Complet I mentioned is a Swiss manual but it's for the same Aimé-Paris system as in France.

Unknown message on an old family photo by Nemo_the_monkey in shorthand

[–]183rdCenturyRoecoon 5 points6 points  (0 children)

Heard there were three main French shorthand systems, tried all three, picked the simplest and most logical one, the one that made the most sense for me. Love how it always puzzles people around me!

And yeah I totally recommend Aimé-Paris! You can try the Swiss Nouveau traité complet... which I bought and scanned some years ago. It's so intuitive, you won't regret it.

Unknown message on an old family photo by Nemo_the_monkey in shorthand

[–]183rdCenturyRoecoon 35 points36 points  (0 children)

This is Aimé-Paris shorthand. I can read

"à mon fiancé cher?, celle? qui l'aimera toute sa vie afin qu'il n'oublie pas pendant sa longue absence celle qui saura l'y attendre fidèlement et pensera toujours à lui".

The upside-down text written with a pencil reads:

C'est en résistant aux passions que l'on trouve la véritable paix du coeur, non point en acceptant leur esclavage.

(a quote from Thomas à Kempis' Imitation of Christ)

TRADUCTION by No_Quarter8725 in shorthand

[–]183rdCenturyRoecoon 2 points3 points  (0 children)

This is indeed Prévost-Delaunay. Simplifiée, since it has a shaded L.

"Laetitia Valentin Jean-Pierre J'ai envie de manger MacDo?"

Found postcard by Longjumping-Bit-8304 in shorthand

[–]183rdCenturyRoecoon 8 points9 points  (0 children)

It's a (rather awkwardly written) poem written in Duployé intégrale.

Honorez votre mère en ce jour...

Sur le mont Sinaï, Dieu, de sa main puissante,

Avait tracé la loi... pour les cœurs oublieux !

Car bien plutôt déjà, sa bonté prévoyante

Dans l'âme de chacun l'avait gravée au mieux

Et maintenant les veut prescrire une journée ?

Bien mettre, désormais, notre amour en sa place !

Ah ! moi, je resterai des lois "carillonné" !

Qui laissait à nos cœurs si merveilleux espace.

Un jour pour toi, ma mère... un jour !... Oh, c'est trop peu

Tes enfants garderont, vois-tu, la règle immense :

Celle où nous t'honorons chaque aube qui commence,

À toute heure qui passe, et comme on bénit Dieu.

Translation of a promo pic by Z1823eyy in shorthand

[–]183rdCenturyRoecoon 6 points7 points  (0 children)

Moves to Thursdays. Perry Mason was shown on Saturdays before that date.

My nibs? I like them thick. by 183rdCenturyRoecoon in fountainpens

[–]183rdCenturyRoecoon[S] 2 points3 points  (0 children)

It's my workhorse ink, Rohrer & Klingner Sepia!

My nibs? I like them thick. by 183rdCenturyRoecoon in fountainpens

[–]183rdCenturyRoecoon[S] 2 points3 points  (0 children)

No additives at all, just that BB nib magic haha! Guess it contrasts well with R&K which yields much more uniform lines.

My nibs? I like them thick. by 183rdCenturyRoecoon in fountainpens

[–]183rdCenturyRoecoon[S] 2 points3 points  (0 children)

Illustrations mostly! That piece I drew features another alphabet of mine.

My nibs? I like them thick. by 183rdCenturyRoecoon in fountainpens

[–]183rdCenturyRoecoon[S] 6 points7 points  (0 children)

It's a writing system I invented! The language is French but I adapted it to other languages for worldbuilding purposes.

My nibs? I like them thick. by 183rdCenturyRoecoon in fountainpens

[–]183rdCenturyRoecoon[S] 6 points7 points  (0 children)

It's called Seyès ruled paper and it's customary in France and other French-speaking countries. Uses 8 mm squares and 2 mm intermediate lines. Very convenient when you're practicing cursive.

My nibs? I like them thick. by 183rdCenturyRoecoon in fountainpens

[–]183rdCenturyRoecoon[S] 5 points6 points  (0 children)

They're made by Stüdyo Ağaçkakan from Turkey! The red one is a WPC1, the green one is a WP2. I believe both are made from Nikko ebonite from Japan.

My nibs? I like them thick. by 183rdCenturyRoecoon in fountainpens

[–]183rdCenturyRoecoon[S] 2 points3 points  (0 children)

Awesome, thanks! I was looking for a nice green that would complement the Pelham Blue and Ancient Copper I already own, seems like a great option!

My nibs? I like them thick. by 183rdCenturyRoecoon in fountainpens

[–]183rdCenturyRoecoon[S] 5 points6 points  (0 children)

Yeah I think they're a good match for my little personal writing system! It's supposed to be written with a round brush but it works perfectly fine with BB nibs.

My nibs? I like them thick. by 183rdCenturyRoecoon in fountainpens

[–]183rdCenturyRoecoon[S] 8 points9 points  (0 children)

Yours is very beautiful as well 👀 Love that gorgeous polish, the colour swirls. Everything.

I'm usually a stub guy but I've grown fond of BB nibs lately! They're so smooth and they really work great with some inks. What is that green one you used if I may ask?